The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 42122 located on Image 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet as touching God, she ought to take no other, but to remaine a widow. For if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse: yet as touching God, she ought to take no other, but to remain a widow. For if she go and marry his self again, she is an Adulteress: av c-acp vvg np1, pns31 vmd pc-acp vvi dx n-jn, cc-acp pc-acp vvi dt n1. p-acp cs pns31 vvb cc vvi png31 n1 av, pns31 vbz dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7; Romans 7.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.726 0.708 0.0
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: yet as touching god, she ought to take no other, but to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse False 0.706 0.343 0.0
Luke 16.18 (ODRV) - 0 luke 16.18: euery one that dimisseth his wife, and marieth another, commiteth aduoutrie: to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.694 0.219 0.0
Luke 16.18 (AKJV) luke 16.18: whosoeuer putteth away his wife, & marrieth another, committeth adultery: and whosoeuer marrieth her that is put away from her husband, committeth adultery. to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.662 0.344 0.0
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. yet as touching god, she ought to take no other, but to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse False 0.658 0.343 0.0
Luke 16.18 (Geneva) luke 16.18: whosoeuer putteth away his wife, and marieth another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her that is put away from her husband, committeth adulterie. to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.654 0.317 0.0
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.65 0.463 0.0
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.65 0.358 0.0
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. to remaine a widow. for if she go and marry hir selfe againe, she is an adultresse True 0.64 0.489 2.821




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers