Ephesians 4.18 (Vulgate) |
ephesians 4.18: tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita dei per ignorantiam, quae est in illis, propter caecitatem cordis ipsorum, |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.697 |
0.185 |
0.0 |
Ephesians 4.18 (Vulgate) |
ephesians 4.18: tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita dei per ignorantiam, quae est in illis, propter caecitatem cordis ipsorum, |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.689 |
0.181 |
0.0 |
2 Corinthians 3.14 (Tyndale) |
2 corinthians 3.14: but their myndes were blinded. for untill this daye remayneth the same coveringe vntake awaye in the olde testament when they reade it which in christ is put awaye. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.684 |
0.29 |
0.0 |
2 Corinthians 3.14 (AKJV) |
2 corinthians 3.14: but their mindes were blinded: for vntill this day remaineth the same vaile vntaken away, in the reading of the old testament: which vaile is done away in christ. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.677 |
0.661 |
0.862 |
2 Corinthians 3.14 (AKJV) |
2 corinthians 3.14: but their mindes were blinded: for vntill this day remaineth the same vaile vntaken away, in the reading of the old testament: which vaile is done away in christ. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.669 |
0.546 |
0.776 |
2 Corinthians 3.15 (Geneva) |
2 corinthians 3.15: but euen vnto this day, whe moses is read, the vaile is laid ouer their hearts. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.648 |
0.574 |
0.594 |
2 Corinthians 3.14 (Geneva) |
2 corinthians 3.14: therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde testament, which vaile in christ is put away. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.644 |
0.648 |
0.582 |
Ephesians 4.18 (ODRV) |
ephesians 4.18: hauing their vnderstanding obscured with darkenes, alienated from the life of god by the ignorance that is in them, because of the blindnes of their hart, |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.641 |
0.366 |
0.0 |
2 Corinthians 3.15 (Geneva) |
2 corinthians 3.15: but euen vnto this day, whe moses is read, the vaile is laid ouer their hearts. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.638 |
0.743 |
0.658 |
Ephesians 4.18 (ODRV) |
ephesians 4.18: hauing their vnderstanding obscured with darkenes, alienated from the life of god by the ignorance that is in them, because of the blindnes of their hart, |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.633 |
0.372 |
0.0 |
2 Corinthians 3.15 (AKJV) |
2 corinthians 3.15: but euen vnto this day, when moses is read, the vaile is vpon their heart. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.632 |
0.707 |
0.704 |
2 Corinthians 3.15 (AKJV) |
2 corinthians 3.15: but euen vnto this day, when moses is read, the vaile is vpon their heart. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.632 |
0.555 |
0.635 |
Ephesians 4.18 (Geneva) |
ephesians 4.18: hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of god through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart: |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.625 |
0.405 |
0.0 |
Ephesians 4.18 (Geneva) |
ephesians 4.18: hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of god through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart: |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.623 |
0.371 |
0.0 |
2 Corinthians 3.15 (ODRV) |
2 corinthians 3.15: but vntil this present day, when moyses is read, a veile is put vpon their hart. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.622 |
0.57 |
0.0 |
2 Corinthians 3.14 (Geneva) |
2 corinthians 3.14: therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde testament, which vaile in christ is put away. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.621 |
0.516 |
0.527 |
Ephesians 4.18 (AKJV) |
ephesians 4.18: hauing the vnderstanding darkened, being alienated from the life of god, through the ignorance that is in them, because of the blindnesse of their heart: |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.618 |
0.399 |
0.0 |
2 Corinthians 3.15 (ODRV) |
2 corinthians 3.15: but vntil this present day, when moyses is read, a veile is put vpon their hart. |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes |
True |
0.617 |
0.683 |
0.0 |
2 Corinthians 3.14 (ODRV) |
2 corinthians 3.14: but their senses were dulled. for vntil this present day, the self-same veile in the lecture of the old testament remaineth vnreuealed (because in christ it is made void) |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.614 |
0.325 |
0.0 |
Ephesians 4.18 (AKJV) |
ephesians 4.18: hauing the vnderstanding darkened, being alienated from the life of god, through the ignorance that is in them, because of the blindnesse of their heart: |
the iewes (as saith saint paul) haue a vaile before their eyes, so as they vnderstand nothing |
False |
0.612 |
0.376 |
0.0 |