The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 53402 located on Image 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For the better confirmation hereof hee sayth, Because thou shalt be conuerted to the Lorde thy God, with all thy heart, and with al thy soule. For the better confirmation hereof he say, Because thou shalt be converted to the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy soul. p-acp dt jc n1 av pns31 vvz, c-acp pns21 vm2 vbi vvn p-acp dt n1 po21 n1, p-acp d po21 n1, cc p-acp d po21 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.711 0.265 2.898
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.701 0.517 2.797
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.701 0.428 2.196
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.689 0.294 2.297
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.689 0.259 4.497
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.682 0.576 3.152
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.682 0.576 3.152
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.676 0.772 2.947
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.675 0.301 3.574
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. for the better confirmation hereof hee sayth, because thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart, and with al thy soule False 0.67 0.792 3.042
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.664 0.441 2.25
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.664 0.441 2.25
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.654 0.818 2.101
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt be conuerted to the lorde thy god, with all thy heart True 0.647 0.79 2.161




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers