The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 54932 located on Image 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but y• it came frō heauen, and yt it was God that spake it. but y• it Come from heaven, and that it was God that spoke it. cc-acp n1 pn31 vvd p-acp n1, cc pn31 pn31 vbds np1 cst vvd pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. but y* it came fro heauen True 0.704 0.707 1.184
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. but y* it came fro heauen True 0.696 0.714 0.166
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. but y* it came fro heauen True 0.693 0.784 0.169
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. but y* it came fro heauen True 0.692 0.785 1.266
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. but y* it came fro heauen True 0.687 0.359 0.0
John 3.27 (Tyndale) - 1 john 3.27: a man can receave no thinge at all except it be geve him from heaven. but y* it came fro heauen True 0.685 0.429 0.0
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. but y* it came fro heauen True 0.658 0.376 1.928
John 3.27 (AKJV) john 3.27: iohn answered, and said, a man can receiue nothing, except it be giuen him from heauen. but y* it came fro heauen True 0.639 0.68 0.111
John 3.27 (ODRV) john 3.27: iohn answered and said: a man can not receiue any thing, vnlesse it be giuen him from heauen, but y* it came fro heauen True 0.636 0.699 0.103
John 3.27 (Geneva) john 3.27: iohn answered, and saide, a man can receiue nothing, except it be giuen him from heauen. but y* it came fro heauen True 0.634 0.694 0.111




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers