The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9592 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And so the meaning of this text might bee that God made not the lyke couenant with our fathers. And so the meaning of this text might be that God made not the like Covenant with our Father's. cc av dt n1 pp-f d n1 vmd vbi cst np1 vvd xx dt av-j n1 p-acp po12 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 5.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 5.3 (AKJV) - 0 deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers, but with vs: god made not the lyke couenant with our fathers True 0.761 0.889 0.676
Deuteronomy 5.3 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.3: he made not the covenant with our fathers, but with us, who are now present and living. god made not the lyke couenant with our fathers True 0.709 0.871 0.244
Deuteronomy 5.3 (Geneva) deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers onely, but with vs, euen with vs all here aliue this day. god made not the lyke couenant with our fathers True 0.647 0.828 0.54
Deuteronomy 5.3 (Vulgate) deuteronomy 5.3: non cum patribus nostris iniit pactum, sed nobiscum qui in praesentiarum sumus, et vivimus. god made not the lyke couenant with our fathers True 0.636 0.34 0.0
Deuteronomy 5.3 (Wycliffe) deuteronomy 5.3: he made not couenaunt, that is, of lawe writun, with oure fadris, but with vs that ben present, and lyuen. god made not the lyke couenant with our fathers True 0.617 0.618 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers