The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10559 located on Image 257

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And agein, they added that wee cannot resemble God better in any thing, than in vsing gentlenesse one towardes another, And again, they added that we cannot resemble God better in any thing, than in using gentleness one towards Another, cc av, pns32 vvd cst pns12 vmbx vvi np1 av-jc p-acp d n1, cs p-acp vvg n1 crd p-acp n-jn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.2 (AKJV) ephesians 4.2: with all lowlinesse and meekenesse, with long suffering, forbearing one another in loue. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.799 0.299 0.0
Ephesians 4.32 (AKJV) - 0 ephesians 4.32: and bee ye kinde one to another. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.798 0.279 0.0
Ephesians 4.32 (ODRV) ephesians 4.32: and be gentle one to another, merciful, pardoning one another, as also god in christ hath pardoned you. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.786 0.493 0.0
Romans 12.10 (AKJV) romans 12.10: bee kindly affectioned one to another with brotherly loue, in honour preferring one another. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.785 0.301 0.0
Ephesians 4.2 (ODRV) ephesians 4.2: with al humilitie and mildnes, with patience, supporting one another in charitie, in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.783 0.215 0.0
Ephesians 4.32 (Tyndale) ephesians 4.32: be ye courteouse one to another and mercifull forgevynge one another even as god for christes sake forgave you. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.758 0.291 0.0
Romans 12.10 (Tyndale) romans 12.10: be kynde one to another with brotherly love. in gevynge honoure goo one before another. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.739 0.273 0.0
Ephesians 4.32 (Geneva) ephesians 4.32: be ye courteous one to another, and tender hearted, freely forgiuing one another, euen as god for christes sake, freely forgaue you. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.737 0.363 0.0
Romans 12.10 (Geneva) romans 12.10: be affectioned to loue one another with brotherly loue. in giuing honour, goe one before another, in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.736 0.307 0.0
Ephesians 4.2 (Geneva) ephesians 4.2: with all humblenesse of minde, and meekenesse, with long suffering, supporting one an other through loue, in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.732 0.313 0.0
Ephesians 4.2 (Tyndale) ephesians 4.2: in all humblenes of mynde and meknes and longe sufferynge forbearinge one another thorowe love in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.729 0.227 0.0
Romans 12.10 (ODRV) romans 12.10: louing the charitie of the brotherhood one toward another, with honour preuenting one another. in vsing gentlenesse one towardes another, True 0.69 0.225 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers