The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11043 located on Image 268

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And so yee see in what sense S. Paule sayeth, that wee bee lyght in the Lord, And so ye see in what sense S. Paul Saith, that we be Light in the Lord, cc av pn22 vvb p-acp r-crq n1 np1 np1 vvz, cst pns12 vbb vvi p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 5.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.8 (Tyndale) - 0 ephesians 5.8: ye were once dercknes but are now light in the lorde. and so yee see in what sense s. paule sayeth, that wee bee lyght in the lord, False 0.726 0.788 0.0
Ephesians 5.8 (Tyndale) - 0 ephesians 5.8: ye were once dercknes but are now light in the lorde. wee bee lyght in the lord, True 0.711 0.873 0.0
Ephesians 5.8 (Geneva) - 0 ephesians 5.8: for ye were once darkenesse, but are nowe light in the lord: and so yee see in what sense s. paule sayeth, that wee bee lyght in the lord, False 0.69 0.828 0.146
Ephesians 5.8 (ODRV) ephesians 5.8: for you were sometime darknes, but now light in our lord. walke as children of the light, wee bee lyght in the lord, True 0.685 0.838 0.139
Ephesians 5.8 (AKJV) - 0 ephesians 5.8: for yee were sometimes darkenesse, but now are yee light in the lord: and so yee see in what sense s. paule sayeth, that wee bee lyght in the lord, False 0.68 0.829 2.359
Ephesians 5.8 (ODRV) - 0 ephesians 5.8: for you were sometime darknes, but now light in our lord. and so yee see in what sense s. paule sayeth, that wee bee lyght in the lord, False 0.679 0.756 0.164
Ephesians 5.8 (Geneva) - 0 ephesians 5.8: for ye were once darkenesse, but are nowe light in the lord: wee bee lyght in the lord, True 0.669 0.889 0.146
Ephesians 5.8 (AKJV) - 0 ephesians 5.8: for yee were sometimes darkenesse, but now are yee light in the lord: wee bee lyght in the lord, True 0.66 0.888 0.146
Ephesians 5.8 (Vulgate) ephesians 5.8: eratis enim aliquando tenebrae: nunc autem lux in domino. ut filii lucis ambulate: wee bee lyght in the lord, True 0.603 0.53 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers