The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12348 located on Image 298

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and too the end they should bee subiect too their husbandes. and too the end they should be Subject too their Husbands. cc av dt n1 pns32 vmd vbi j-jn av po32 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 3.1 (ODRV) - 0 1 peter 3.1: in like manner also let the women be subiect to their husbands: too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.806 0.723 0.644
1 Peter 3.1 (ODRV) - 0 1 peter 3.1: in like manner also let the women be subiect to their husbands: and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.804 0.716 0.644
Ephesians 5.22 (ODRV) ephesians 5.22: let women be subiect to their husbands, as to our lord: too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.785 0.667 0.697
Ephesians 5.22 (ODRV) ephesians 5.22: let women be subiect to their husbands, as to our lord: and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.773 0.622 0.697
1 Peter 3.1 (Geneva) 1 peter 3.1: likewise let the wiues bee subiect to their husbands, that euen they which obey not the worde, may without the worde be wonne by the conuersation of the wiues, too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.763 0.681 2.138
1 Peter 3.1 (Geneva) 1 peter 3.1: likewise let the wiues bee subiect to their husbands, that euen they which obey not the worde, may without the worde be wonne by the conuersation of the wiues, and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.758 0.629 2.138
1 Peter 3.1 (Tyndale) 1 peter 3.1: lykewyse let the wyves be in subieccion to their husbandes that even they which beleve not the worde maye with out the worde be wonne by the conversacion of the wyves: too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.726 0.473 1.011
1 Peter 3.1 (Tyndale) 1 peter 3.1: lykewyse let the wyves be in subieccion to their husbandes that even they which beleve not the worde maye with out the worde be wonne by the conversacion of the wyves: and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.724 0.464 1.011
Ephesians 5.22 (Tyndale) ephesians 5.22: wemen submit youre selves vnto youre awne husbandes as vnto the lorde. too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.721 0.333 1.114
1 Peter 3.1 (AKJV) 1 peter 3.1: likewise, ye wiues, be in subiection to your owne husbands, that if any obey not the word, they also may without the word be wonne by the conuersation of the wiues: too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.713 0.468 0.0
Ephesians 5.22 (Tyndale) ephesians 5.22: wemen submit youre selves vnto youre awne husbandes as vnto the lorde. and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.712 0.334 1.114
1 Peter 3.1 (AKJV) 1 peter 3.1: likewise, ye wiues, be in subiection to your owne husbands, that if any obey not the word, they also may without the word be wonne by the conuersation of the wiues: and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.708 0.419 0.0
Ephesians 5.22 (Geneva) ephesians 5.22: wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the lord. too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.697 0.405 0.0
Ephesians 5.22 (Geneva) ephesians 5.22: wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the lord. and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.688 0.387 0.0
Ephesians 5.22 (AKJV) ephesians 5.22: wiues, submit your selues vnto your own husbands, as vnto the lord. too the end they should bee subiect too their husbandes True 0.685 0.388 0.0
Ephesians 5.22 (AKJV) ephesians 5.22: wiues, submit your selues vnto your own husbands, as vnto the lord. and too the end they should bee subiect too their husbandes False 0.675 0.367 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers