The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14551 located on Image 347

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of God with a free hart, not with eye seruice, and will have us Learn too give our selves too the serving of God with a free heart, not with eye service, cc vmb vhi pno12 vvi av vvi po12 n2 av dt vvg pp-f np1 p-acp dt j n1, xx p-acp n1 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 3.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 3.22 (AKJV) - 1 colossians 3.22: not with eye seruice as men pleasers, but in singlenesse of heart, fearing god: and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.773 0.769 1.742
Ephesians 6.6 (AKJV) ephesians 6.6: not with eye seruice as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart: and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.772 0.752 1.678
Ephesians 6.6 (Geneva) ephesians 6.6: not with seruice to the eye, as men pleasers, but as the seruants of christ, doing the will of god from the heart, and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.726 0.617 1.678
Ephesians 6.6 (Tyndale) ephesians 6.6: not with service in the eye sight as men pleasars: but as the servautes of christ doynge the will of god from the herte and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.691 0.431 0.505
Ephesians 6.6 (ODRV) ephesians 6.6: not seruing to the eye, as it were pleasing men, but as the seruants of christ doing the wil of god from the hart. and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.678 0.549 4.52
Colossians 3.22 (Tyndale) colossians 3.22: servauntes be obedient vnto youre bodyly masters in all thynges: not with eye service as men pleasers but in synglenes of herte fearynge god. and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.647 0.562 0.429
Colossians 3.22 (ODRV) colossians 3.22: seruants, obey in al things your maisters according to the flesh, not seruing to the eye, as pleasing men, but in simplicitie of hart, fearing god. and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.634 0.415 3.835
Colossians 3.22 (Geneva) colossians 3.22: seruants, be obedient vnto them that are your masters according to the flesh, in all things, not with eye seruice as men pleasers, but in singlenes of heart, fearing god. and will haue vs learne too giue our selues too the seruing of god with a free hart, not with eye seruice, False 0.621 0.626 1.372




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers