The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15354 located on Image 365

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now hereuppon Saint Paule addeth agein, Grace bee too all them that loue our Lord Iesus Christ vncorruptly. Now hereupon Saint Paul adds again, Grace be too all them that love our Lord Iesus christ uncorruptly. av av n1 np1 vvz av, n1 vbb av d pno32 cst vvb po12 n1 np1 np1 av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 6.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 6.24 (Tyndale) - 0 ephesians 6.24: grace be with all them which love oure lorde iesus christ in puernes. amen. now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.815 0.691 0.932
Ephesians 6.24 (AKJV) - 0 ephesians 6.24: grace be with all them that loue our lord iesus christ in sinceritie. now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.794 0.836 2.02
Ephesians 6.24 (ODRV) ephesians 6.24: grace with al that loue our lord iesvs christ in incorruption. amen. now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.778 0.765 1.542
Ephesians 6.24 (Vulgate) ephesians 6.24: gratia cum omnibus qui diligunt dominum nostrum jesum christum in incorruptione. amen. now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.733 0.453 0.0
1 Corinthians 16.23 (Tyndale) 1 corinthians 16.23: the grace of the lorde iesus christ be with you all. now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.7 0.243 1.064
Ephesians 6.24 (Geneva) ephesians 6.24: grace be with all them which loue our lord iesus christ, to their immortalitie, amen. 'written from rome vnto the ephesians, and sent by tychicus.' now hereuppon saint paule addeth agein, grace bee too all them that loue our lord iesus christ vncorruptly False 0.668 0.741 1.534




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers