The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5304 located on Image 139

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What was there in the confuzed lump, whereof it is sayd, that God created the Heauen and the earth? There was nother beautie, What was there in the confused lump, whereof it is said, that God created the Heaven and the earth? There was neither beauty, q-crq vbds a-acp p-acp dt j-vvn n1, c-crq pn31 vbz vvn, cst np1 vvd dt n1 cc dt n1? pc-acp vbds av-dx n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1; Genesis 1.1 (AKJV); Genesis 1.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.1 (AKJV) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen, and the earth. god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.716 0.859 1.405
Genesis 1.1 (Geneva) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen and the earth. god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.711 0.854 1.405
Genesis 1.1 (ODRV) genesis 1.1: in the beginning god created heauen and earth. god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.708 0.718 1.405
Genesis 1.1 (Vulgate) genesis 1.1: in principio creavit deus caelum et terram. god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.69 0.304 0.0
Genesis 2.4 (ODRV) genesis 2.4: these are the generations of heauen & earth, when they were created in the day, when our lord god made the heauen, and the earth. god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.652 0.654 1.445
Genesis 2.4 (AKJV) genesis 2.4: these are the generations of the heauens, & of the earth, when they were created; in the day that the lord god made the earth, and the heauens, god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.648 0.455 1.017
Genesis 2.4 (Geneva) genesis 2.4: these are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the lord god made the earth and the heauens, god created the heauen and the earth? there was nother beautie, True 0.641 0.584 1.017




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers