The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7636 located on Image 192

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for my father is greater than I. Our Lord Iesus Christes meaning there, is not too make himself inferiour too his father as in respect of his diuine essence: (for wee knowe there is but one God) but he taketh vs there, too lift vs vp according too our rudenesse and infirmitie, for my father is greater than I. Our Lord Iesus Christ's meaning there, is not too make himself inferior too his father as in respect of his divine essence: (for we know there is but one God) but he Takes us there, too lift us up according too our rudeness and infirmity, p-acp po11 n1 vbz jc cs np1 po12 n1 np1 npg1 n1 a-acp, vbz xx av vvi px31 j-jn av po31 n1 c-acp p-acp n1 pp-f po31 j-jn n1: (c-acp pns12 vvb pc-acp vbz cc-acp crd np1) cc-acp pns31 vvz pno12 a-acp, av vvb pno12 p-acp vvg av po12 n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.26 (Tyndale); John 14; John 14.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.28 (AKJV) - 2 john 14.28: for my father is greater then i. for my father is greater than i False 0.9 0.875 2.04
John 14.28 (Vulgate) - 3 john 14.28: quia pater major me est. for my father is greater than i False 0.82 0.609 0.0
John 10.29 (ODRV) - 0 john 10.29: my father, that which he hath giuen me, is greater then al: for my father is greater than i False 0.742 0.528 1.75
John 10.30 (Geneva) john 10.30: i and my father are one. for my father is greater than i False 0.69 0.278 0.803
John 10.30 (AKJV) john 10.30: i and my father are one. for my father is greater than i False 0.69 0.278 0.803
John 10.30 (Tyndale) john 10.30: and i and my father are one. for my father is greater than i False 0.684 0.347 0.803
John 14.28 (Geneva) john 14.28: ye haue heard howe i saide vnto you, i goe away, and will come vnto you. if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: for the father is greater then i. for my father is greater than i False 0.681 0.809 1.215
John 10.29 (Geneva) john 10.29: my father which gaue them me, is greater then all, and none is able to take them out of my fathers hand. for my father is greater than i False 0.66 0.484 1.671
John 10.29 (AKJV) john 10.29: my father which gaue them me, is greater then all: and no man is able to plucke them out of my fathers hand. for my father is greater than i False 0.655 0.547 1.533
John 10.29 (Tyndale) john 10.29: my father which gave the me is greatter then all and no man is able to take them out of my fathers honde. for my father is greater than i False 0.649 0.405 0.595
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. for my father is greater than i False 0.648 0.656 1.556




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers