The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7694 located on Image 194

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text though he bee exalted aboue the heauens. though he be exalted above the heavens. cs pns31 vbb vvn p-acp dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 20.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 20.6 (AKJV) job 20.6: though his excellencie mount vp to the heauens, and his head reach vnto the clouds: though he bee exalted aboue the heauens False 0.757 0.551 0.732
Job 20.6 (Geneva) job 20.6: though his excellencie mount vp to the heauen, and his head reache vnto the cloudes, though he bee exalted aboue the heauens False 0.74 0.517 0.0
Job 20.6 (Douay-Rheims) job 20.6: if his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds: though he bee exalted aboue the heauens False 0.719 0.181 0.0
Ephesians 4.10 (Vulgate) ephesians 4.10: qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes caelos, ut impleret omnia. he bee exalted aboue the heauens True 0.715 0.354 0.0
Ephesians 4.10 (Vulgate) ephesians 4.10: qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes caelos, ut impleret omnia. though he bee exalted aboue the heauens False 0.693 0.212 0.0
Ephesians 4.10 (AKJV) ephesians 4.10: he that descended, is the same also that ascended vp far aboue all heauens, that he might fill all things.) he bee exalted aboue the heauens True 0.689 0.832 0.665
Ephesians 4.10 (Geneva) ephesians 4.10: hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things) he bee exalted aboue the heauens True 0.684 0.772 0.615
Ephesians 4.10 (ODRV) ephesians 4.10: he that descended, the same is also he that is ascended aboue al the heauens, that he might fil al things.) he bee exalted aboue the heauens True 0.68 0.874 0.639
Job 20.6 (AKJV) job 20.6: though his excellencie mount vp to the heauens, and his head reach vnto the clouds: he bee exalted aboue the heauens True 0.676 0.265 0.363
Ephesians 4.10 (Tyndale) ephesians 4.10: he that descended is even the same also that ascended vp even above all hevens to fulfill all thinges. he bee exalted aboue the heauens True 0.668 0.389 0.0
Ephesians 4.10 (AKJV) ephesians 4.10: he that descended, is the same also that ascended vp far aboue all heauens, that he might fill all things.) though he bee exalted aboue the heauens False 0.65 0.694 1.527
Isaiah 14.14 (Douay-Rheims) isaiah 14.14: i will ascend above the height of the clouds, i will be like the most high. though he bee exalted aboue the heauens False 0.645 0.475 0.0
Ephesians 4.10 (ODRV) ephesians 4.10: he that descended, the same is also he that is ascended aboue al the heauens, that he might fil al things.) though he bee exalted aboue the heauens False 0.644 0.812 1.465
Ephesians 4.10 (Geneva) ephesians 4.10: hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things) though he bee exalted aboue the heauens False 0.641 0.641 1.407
Isaiah 14.14 (AKJV) isaiah 14.14: i wil ascend aboue the heights of the cloudes, i wil bee like the most high. though he bee exalted aboue the heauens False 0.635 0.675 3.123
Isaiah 14.14 (Geneva) isaiah 14.14: i wil ascend aboue ye height of the cloudes, and i will be like the most high. though he bee exalted aboue the heauens False 0.635 0.651 0.732




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers