The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7930 located on Image 199

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so as there bee nother enuy, nor ill will, nor sects, nor aught else that may deuyde vs. Now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one God, so as there be neither envy, nor ill will, nor Sects, nor aught Else that may divide us Now too bring us Heruntoo, he Saith, that there is (but) one God, av c-acp pc-acp vbi av-dx n1, ccx j-jn n1, ccx n2, ccx pi av cst vmb vvi pno12 av av vvi pno12 av, pns31 vvz, cst pc-acp vbz (p-acp) crd np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 8.6 (ODRV); 1 Timothy 2; Ephesians 4.5 (Vulgate); Romans 12.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 8.6 (ODRV) - 0 1 corinthians 8.6: yet to vs there is one god, the father, of whom al things, and we vnto him: now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one god, True 0.679 0.348 0.602
1 Corinthians 8.6 (Tyndale) - 0 1 corinthians 8.6: yet vnto vs is there but one god which is the father of whom are all thinges and we in him: now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one god, True 0.674 0.55 0.627
1 Corinthians 8.6 (Geneva) - 0 1 corinthians 8.6: yet vnto vs there is but one god, which is that father, of whome are all things, and we in him: now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one god, True 0.661 0.5 0.602
1 Corinthians 8.6 (AKJV) 1 corinthians 8.6: but to vs there is but one god, the father, of whom are all things, and we in him, and one lord iesus christ, by whom are all things, and we by him. now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one god, True 0.61 0.562 0.558
1 Timothy 2.5 (AKJV) 1 timothy 2.5: for there is one god, and one mediatour betweene god and men, the man christ iesus, now too bring vs heruntoo, he sayeth, that there is (but) one god, True 0.608 0.422 0.487




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers