Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And wheras wee are too receyue the holy Supper the next Sunday, let vs vnderstand, that it is our spirituall armour, wherwith it beh•ueth vs too bee fenced ageinst Satan, | And whereas we Are too receive the holy Supper the next Sunday, let us understand, that it is our spiritual armour, wherewith it beh•ueth us too be fenced against Satan, | cc cs pns12 vbr av vvi dt j n1 dt ord np1, vvb pno12 vvi, cst pn31 vbz po12 j n1, c-crq pn31 vvz pno12 av vbi vvn p-acp np1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ephesians 6.11 (Tyndale) | ephesians 6.11: put on the armour of god that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the devyll. | it is our spirituall armour, wherwith it beh*ueth vs too bee fenced ageinst satan, | True | 0.732 | 0.242 | 0.134 |
Ephesians 6.11 (Geneva) | ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. | it is our spirituall armour, wherwith it beh*ueth vs too bee fenced ageinst satan, | True | 0.708 | 0.275 | 0.151 |
Ephesians 6.11 (ODRV) | ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. | it is our spirituall armour, wherwith it beh*ueth vs too bee fenced ageinst satan, | True | 0.7 | 0.29 | 0.166 |
Ephesians 6.11 (AKJV) | ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. | it is our spirituall armour, wherwith it beh*ueth vs too bee fenced ageinst satan, | True | 0.684 | 0.281 | 0.151 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|