The sermons of M. Iohn Caluin, vpon the Epistle of S. Paule too the Ephesians. Translated out of French into English by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: By Thomas Dawson for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17705 ESTC ID: S122384 STC ID: 4448
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9002 located on Image 223

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 22. That is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour: 22. That is too wit, that ye put off the old man After the former Conversation, which is corrupt After the lusts of error: crd cst vbz av n1, cst pn22 vvd a-acp dt j n1 p-acp dt j n1, r-crq vbz j p-acp dt n2 pp-f n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.21 (Geneva); Ephesians 4.22 (ODRV); Ephesians 4.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.22 (ODRV) ephesians 4.22: lay you away according to the old conuersation the old man which is corrupted according to the desires of errour. yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.896 0.938 3.844
Ephesians 4.22 (AKJV) ephesians 4.22: that yee put off concerning the former conuersation, the olde man, which is corrupt according to the deceitfull lusts: 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.894 0.963 2.186
Ephesians 4.22 (Geneva) ephesians 4.22: that is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes, 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.866 0.941 2.912
Ephesians 4.22 (AKJV) ephesians 4.22: that yee put off concerning the former conuersation, the olde man, which is corrupt according to the deceitfull lusts: yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.865 0.963 2.122
Ephesians 4.22 (ODRV) ephesians 4.22: lay you away according to the old conuersation the old man which is corrupted according to the desires of errour. 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.861 0.909 3.895
Ephesians 4.22 (Geneva) ephesians 4.22: that is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes, yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.816 0.934 2.938
Ephesians 4.22 (Vulgate) ephesians 4.22: deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem, qui corrumpitur secundum desideria erroris. yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.796 0.436 0.0
Ephesians 4.22 (Tyndale) ephesians 4.22: so then as concernynge the coversacion in tyme past laye from you that olde man which is corrupte thorow the deceavable lustes yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.79 0.77 1.301
Ephesians 4.22 (Tyndale) ephesians 4.22: so then as concernynge the coversacion in tyme past laye from you that olde man which is corrupte thorow the deceavable lustes 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.784 0.437 1.563
Colossians 3.9 (Geneva) colossians 3.9: lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes, 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.668 0.638 0.534
Colossians 3.9 (AKJV) colossians 3.9: lie not one to another, seeing that yee haue put off the old man with his deedes: 22. that is too wit, that yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour False 0.646 0.625 1.553
Colossians 3.9 (Geneva) colossians 3.9: lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes, yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.64 0.835 0.651
Colossians 3.9 (AKJV) colossians 3.9: lie not one to another, seeing that yee haue put off the old man with his deedes: yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.623 0.82 1.767
Colossians 3.9 (ODRV) colossians 3.9: lie not one to another: spoiling your selues of the old man with his actes, yee put off the old man after the former conuersation, which is corrupt after the lustes of errour True 0.622 0.342 1.572




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers