Sermons of M. Iohn Caluine, vpon the.X.Commandementes of the Lawe, geuen of God by Moses, otherwise called the Decalogue. Gathered word for word, presently at his sermons, when he preached on Deuteronomie, without adding vnto, or diminishing from them any thing afterward. Translated out of Frenche into English, by I.H.

Calvin, Jean, 1509-1564
Harmar, John, 1555?-1613
Publisher: By Thomas Dawson for Iohn Harison
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17717 ESTC ID: S118603 STC ID: 4452
Subject Headings: Reformed Churches; Sermons, English -- 16th century; Ten Commandments;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 191 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord made not this couenaunt with our fathers, but with vs, euen with vs which are aliue at this day. The Lord made not this Covenant with our Father's, but with us, even with us which Are alive At this day. dt n1 vvd xx d n1 p-acp po12 n2, cc-acp p-acp pno12, av p-acp pno12 r-crq vbr j p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 5.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 5.3 (AKJV) deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers, but with vs: euen vs, who are all of vs here aliue this day. the lord made not this couenaunt with our fathers, but with vs, euen with vs which are aliue at this day False 0.857 0.957 2.244
Deuteronomy 5.3 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.3: he made not the covenant with our fathers, but with us, who are now present and living. the lord made not this couenaunt with our fathers, but with vs, euen with vs which are aliue at this day False 0.856 0.789 0.244
Deuteronomy 5.3 (AKJV) - 0 deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers, but with vs: the lord made not this couenaunt with our fathers True 0.805 0.953 0.676
Deuteronomy 5.3 (Geneva) deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers onely, but with vs, euen with vs all here aliue this day. the lord made not this couenaunt with our fathers, but with vs, euen with vs which are aliue at this day False 0.785 0.955 2.143
Deuteronomy 5.3 (Wycliffe) deuteronomy 5.3: he made not couenaunt, that is, of lawe writun, with oure fadris, but with vs that ben present, and lyuen. the lord made not this couenaunt with our fathers, but with vs, euen with vs which are aliue at this day False 0.764 0.407 1.539
Deuteronomy 5.3 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.3: he made not the covenant with our fathers, but with us, who are now present and living. the lord made not this couenaunt with our fathers True 0.691 0.831 0.244
Deuteronomy 5.3 (Wycliffe) deuteronomy 5.3: he made not couenaunt, that is, of lawe writun, with oure fadris, but with vs that ben present, and lyuen. the lord made not this couenaunt with our fathers True 0.619 0.591 1.15
Deuteronomy 5.3 (Geneva) deuteronomy 5.3: the lord made not this couenant with our fathers onely, but with vs, euen with vs all here aliue this day. the lord made not this couenaunt with our fathers True 0.617 0.921 0.54




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers