Sermons of M. Iohn Caluine, vpon the.X.Commandementes of the Lawe, geuen of God by Moses, otherwise called the Decalogue. Gathered word for word, presently at his sermons, when he preached on Deuteronomie, without adding vnto, or diminishing from them any thing afterward. Translated out of Frenche into English, by I.H.

Calvin, Jean, 1509-1564
Harmar, John, 1555?-1613
Publisher: By Thomas Dawson for Iohn Harison
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17717 ESTC ID: S118603 STC ID: 4452
Subject Headings: Reformed Churches; Sermons, English -- 16th century; Ten Commandments;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5009 located on Image 128

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And wee must alwayes to this purpose remember that which Iesus Christ said vnto the woman of Samaria: And we must always to this purpose Remember that which Iesus christ said unto the woman of Samaria: cc pns12 vmb av p-acp d n1 vvb d r-crq np1 np1 vvd p-acp dt n1 pp-f np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.22 (AKJV); John 4.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.9 (AKJV) - 0 john 4.9: then saith the woman of samaria vnto him, how is it that thou, being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.686 0.8 1.665
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.668 0.79 2.191
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.657 0.725 2.191
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.656 0.767 3.188
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.647 0.738 2.191
John 4.9 (Geneva) john 4.9: then sayde the woman of samaria vnto him, howe is it, that thou being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? for the iewes meddle not with the samaritans. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.614 0.779 1.501
John 4.7 (Vulgate) john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: da mihi bibere. which iesus christ said vnto the woman of samaria True 0.604 0.55 0.476




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers