Thirteene sermons of Maister Iohn Caluine, entreating of the free election of God in Iacob, and of reprobation in Esau A treatise wherin euery Christian may see the excellent benefites of God towardes his children, and his maruelous iudgements towards the reprobate, firste published in the French toung, & now translated into English, by Iohn Fielde, for the comfort of all Christians.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fielde, John, d. 1588
Publisher: By Thomas Dawson for Thomas Man and Tobie Cooke
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17722 ESTC ID: S107264 STC ID: 4457
Subject Headings: Esau -- (Biblical figure); Jacob -- (Biblical patriarch); Reformed Church; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1889 located on Image 79

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For it is not bread (as it is said in Moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of God. For it is not bred (as it is said in Moses) that Nourishes us, but every word that Proceedeth out of the Mouth of God. p-acp pn31 vbz xx n1 (c-acp pn31 vbz vvn p-acp np1) d vvz pno12, cc-acp d n1 cst vvz av pp-f dt n1 pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 8.3 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 8.3 (Douay-Rheims) - 1 deuteronomy 8.3: to shew that not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth of god. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of god False 0.744 0.717 2.145
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of god False 0.722 0.812 2.929
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of god False 0.718 0.893 3.819
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of god False 0.714 0.694 2.087
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs, but euery worde that proceedeth out of the mouth of god False 0.708 0.866 2.929
Matthew 4.4 (Tyndale) - 1 matthew 4.4: that is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde that proceadeth out of the mouth of god. euery worde that proceedeth out of the mouth of god True 0.704 0.88 1.216
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs True 0.646 0.527 0.0
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs True 0.644 0.49 0.0
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs True 0.644 0.478 0.0
Matthew 4.4 (Geneva) matthew 4.4: but he answering said, it is written, man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of god. euery worde that proceedeth out of the mouth of god True 0.628 0.933 1.109
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. for it is not bread (as it is said in moyses) that nourisheth vs True 0.619 0.583 0.0
Matthew 4.4 (AKJV) matthew 4.4: but he answered, and said, it is written, man shall not liue by bread alone, but by euery word that proceedeth out of the mouth of god. euery worde that proceedeth out of the mouth of god True 0.611 0.923 0.512
Matthew 4.4 (Wycliffe) matthew 4.4: which answeride, and seide to hym, it is writun, not oonli in breed luyeth man, but in ech word that cometh of goddis mouth. euery worde that proceedeth out of the mouth of god True 0.61 0.458 0.248
Matthew 4.4 (ODRV) matthew 4.4: who answered and said it is written, not in bread alone doth man liue, but in euery word that proceedeth from the mouth of god. euery worde that proceedeth out of the mouth of god True 0.604 0.902 0.512




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers