Thirteene sermons of Maister Iohn Caluine, entreating of the free election of God in Iacob, and of reprobation in Esau A treatise wherin euery Christian may see the excellent benefites of God towardes his children, and his maruelous iudgements towards the reprobate, firste published in the French toung, & now translated into English, by Iohn Fielde, for the comfort of all Christians.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fielde, John, d. 1588
Publisher: By Thomas Dawson for Thomas Man and Tobie Cooke
Place of Publication: London
Publication Year: 1579
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17722 ESTC ID: S107264 STC ID: 4457
Subject Headings: Esau -- (Biblical figure); Jacob -- (Biblical patriarch); Reformed Church; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 943 located on Image 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text to say, that Iesus Christ inuiteth vs all vnto him: and further addeth, that none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. Very wel: to say, that Iesus christ Inviteth us all unto him: and further adds, that none can come unto him, unless the father draw him. Very well: pc-acp vvi, cst np1 np1 vvz pno12 d p-acp pno31: cc av-jc vvz, cst pix vmb vvi p-acp pno31, cs dt n1 vvb pno31. j av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.831 0.927 2.397
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.823 0.931 2.209
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.823 0.912 1.096
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.783 0.852 2.54
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.742 0.923 0.937
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.705 0.865 2.392
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.698 0.848 0.972
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.696 0.86 2.522
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.665 0.793 0.0
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.645 0.637 0.0
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, none can come vnto him, vnlesse the father drawe him. very wel True 0.634 0.699 1.337




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers