Two and twentie sermons of Maister Iohn Caluin In which sermons is most religiously handled, the hundredth and nineteenth Psalme of Dauid, by eight verses aparte according to the Hebrewe alphabet. Translated out of Frenche into Englishe by T.S.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: By Thomas Dawson for Iohn Harrison and Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17724 ESTC ID: S107289 STC ID: 4460
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXIX; Reformed Church; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3846 located on Image 118

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And for this cause it is that S. Iohn in his Canouical Epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth I speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the Father of all the world, I speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father. And for this cause it is that S. John in his Canouical Epistle, After that he hath made a general exhortation unto all men, Saith I speak unto you Father's, to the end you should have regard unto him who is the Father of all the world, I speak unto you young men, to the end you should call upon your heavenly father. cc p-acp d n1 pn31 vbz cst n1 np1 p-acp po31 j n1, p-acp cst pns31 vhz vvn dt j n1 p-acp d n2, vvz pns11 vvb p-acp pn22 n2, p-acp dt n1 pn22 vmd vhi n1 p-acp pno31 r-crq vbz dt n1 pp-f d dt n1, pns11 vvb p-acp pn22 j n2, p-acp dt n1 pn22 vmd vvi p-acp po22 j n1.
Note 0 1. Iohn. 2.12.13.14. 1. John. 2.12.13.14. crd np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.12; 1 John 2.13; 1 John 2.13 (AKJV); 1 John 2.13 (Geneva); 1 John 2.13 (ODRV); 1 John 2.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.13 (AKJV) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, young men, because you haue ouercome the wicked one. i write vnto you, little children, because yee haue knowen the father. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.711 0.801 4.379
1 John 2.13 (Geneva) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, yong men, because ye haue ouercome that wicked one. i write vnto you, litle children, because ye haue knowen ye father. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.711 0.791 4.921
1 John 2.13 (Tyndale) 1 john 2.13: i wryte vnto you fathers how that ye have knowen him that was from the begynnynge. i wryte vnto you yonge men how that ye have overcome the wicked. i wryte vnto you lytell children how that ye have knowne the father. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.694 0.579 4.004
1 John 2.13 (Geneva) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, yong men, because ye haue ouercome that wicked one. i write vnto you, litle children, because ye haue knowen ye father. and for this cause it is that s. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father False 0.674 0.77 2.479
1 John 2.13 (AKJV) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, young men, because you haue ouercome the wicked one. i write vnto you, little children, because yee haue knowen the father. and for this cause it is that s. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father False 0.67 0.8 1.809
1 John 2.13 (Tyndale) 1 john 2.13: i wryte vnto you fathers how that ye have knowen him that was from the begynnynge. i wryte vnto you yonge men how that ye have overcome the wicked. i wryte vnto you lytell children how that ye have knowne the father. and for this cause it is that s. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father False 0.653 0.465 1.594
1 John 2.13 (ODRV) 1 john 2.13: i write vnto you fathers, because you haue knowen him which is from the beginning. i write vnto you yong men, because you haue ouercome the wicked one. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.642 0.804 3.977
1 John 2.14 (AKJV) 1 john 2.14: i haue written vnto you, fathers, because ye haue knowen him that is from the beginning. i haue written vnto you, young men, because yee are strong, and the word of god abideth in you, and yee haue ouercome the wicked one. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.619 0.724 2.73
1 John 2.13 (Geneva) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, yong men, because ye haue ouercome that wicked one. i write vnto you, litle children, because ye haue knowen ye father. that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.613 0.761 2.177
1 John 2.14 (Geneva) 1 john 2.14: i haue written vnto you, fathers, because ye haue knowen him, that is from the beginning. i haue written vnto you, yong men, because ye are strong, and the worde of god abideth in you, and ye haue ouercome that wicked one. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.609 0.712 3.45
1 John 2.13 (ODRV) 1 john 2.13: i write vnto you fathers, because you haue knowen him which is from the beginning. i write vnto you yong men, because you haue ouercome the wicked one. and for this cause it is that s. iohn in his canouical epistle, after that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father False 0.607 0.824 2.021
1 John 2.13 (AKJV) 1 john 2.13: i write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. i write vnto you, young men, because you haue ouercome the wicked one. i write vnto you, little children, because yee haue knowen the father. that hee hath made a generall exhortation vntoo all men, sayeth i speake vnto you fathers, to the ende you shoulde haue regard vnto him who is the father of all the world, i speake vnto you yong men, to the end you should cal vppon your heauenly father True 0.607 0.762 1.544




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Iohn. 2.12.13.14. 1 John 2.12; 1 John 2.13; 1 John 2.14