Chorazin and Bethsaida's vvoe, or warning peece A judicious and learned sermon on Math. II. vers. 21. Preached at St. Maries in Oxford, by tha[t] renowned and famous divine, Mr. Nathanael Carpenter, Batchellor in Divinity, sometime Fellow of Exceter Colledge; late chaplaine to my Lords Grace of Armah in Ireland.

Carpenter, Nathanael, 1589-1628?
N. H., fl. 1633
Publisher: By T Cotes for Micha el Sparke dwelling at the blue Bible in Greene Arbor
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A18025 ESTC ID: S107660 STC ID: 4673
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 286 located on Image 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text May it please you in the first place to take a short survey of Tyre and Sidon, standing (as it were) with Bethsaida and Chorazin in competition. May it please you in the First place to take a short survey of Tyre and Sidon, standing (as it were) with Bethsaida and Chorazin in competition. vmb pn31 vvi pn22 p-acp dt ord n1 pc-acp vvi dt j n1 pp-f vvb cc np1, vvg (c-acp pn31 vbdr) p-acp np1 cc np1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. may it please you in the first place to take a short survey of tyre and sidon, standing (as it were) with bethsaida and chorazin in competition False 0.646 0.727 1.163
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. may it please you in the first place to take a short survey of tyre and sidon, standing (as it were) with bethsaida and chorazin in competition False 0.622 0.774 1.163
Matthew 11.21 (Wycliffe) matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. may it please you in the first place to take a short survey of tyre and sidon, standing (as it were) with bethsaida and chorazin in competition False 0.619 0.352 0.778
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. may it please you in the first place to take a short survey of tyre and sidon, standing (as it were) with bethsaida and chorazin in competition False 0.617 0.802 1.109
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. may it please you in the first place to take a short survey of tyre and sidon, standing (as it were) with bethsaida and chorazin in competition False 0.615 0.793 1.059




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers