Christ his last vvill, and Iohn his legacy In a sermon preached at Clare in Suffolke, by Bezaleel Carter preacher of the word of God at Canham neere to Saint Edmunds Bury.

Carter, Bezaleel, d. 1629
Publisher: Printed for Bernard Alsop for Edward Blackemore and are to be sold at his shop at the signe of the Blazing Starre in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A18048 ESTC ID: S117382 STC ID: 4692
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 714 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs. Pardon now my boldnesse, I will speak but this once; for it were Far better never to have known the Way of righteousness, then After we have known, to turn away from the holy Commandment given unto us Pardon now my boldness, I will speak but this once; c-acp pn31 vbdr av-j j av-x pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f n1, av c-acp pns12 vhb vvn, pc-acp vvi av p-acp dt j n1 vvn p-acp pno12 vvb av po11 n1, pns11 vmb vvi p-acp d a-acp;
Note 0 2. Pet. 2. 21. 2. Pet. 2. 21. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 2.21; 2 Peter 2.21 (Tyndale); Hebrews 3.12 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs True 0.755 0.934 1.976
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs True 0.748 0.969 3.251
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs True 0.741 0.954 0.854
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs True 0.729 0.963 3.251
2 Peter 2.21 (Vulgate) 2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs True 0.701 0.372 0.0
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs. pardon now my boldnesse, i will speak but this once False 0.66 0.945 2.773
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs. pardon now my boldnesse, i will speak but this once False 0.654 0.922 1.005
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs. pardon now my boldnesse, i will speak but this once False 0.648 0.956 2.773
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. for it were farre better neuer to haue known the way of righteousnesse, then after wee haue knowne, to turne away from the holy commandement giuen vnto vs. pardon now my boldnesse, i will speak but this once False 0.643 0.892 1.935




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Pet. 2. 21. 2 Peter 2.21