A commentary vpon the epistle of Saint Paule written to the Colossians. Preached by Thomas Cartwright, and now published for the further vse of the Church of God

Cartwright, Thomas, 1535-1603
Publisher: Printed by Nicholas Okes and are to be sold by George Norton dwelling neere Temple barre
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A18073 ESTC ID: S117383 STC ID: 4708
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 640 located on Page 50

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text how is it possible that wee should deliuer our selues, and therefore our Sauiour faith: No man can come to me, but he must bee drawne by my Father. how is it possible that we should deliver our selves, and Therefore our Saviour faith: No man can come to me, but he must be drawn by my Father. q-crq vbz pn31 j cst pns12 vmd vvi po12 n2, cc av po12 n1 n1: dx n1 vmb vvi p-acp pno11, cc-acp pns31 vmb vbi vvn p-acp po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.65 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. how is it possible that wee should deliuer our selues, and therefore our sauiour faith: no man can come to me, but he must bee drawne by my father False 0.7 0.203 1.038
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.691 0.738 0.0
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. how is it possible that wee should deliuer our selues, and therefore our sauiour faith: no man can come to me, but he must bee drawne by my father False 0.685 0.467 0.959
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. how is it possible that wee should deliuer our selues, and therefore our sauiour faith: no man can come to me, but he must bee drawne by my father False 0.683 0.461 0.861
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.673 0.719 0.552
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. how is it possible that wee should deliuer our selues, and therefore our sauiour faith: no man can come to me, but he must bee drawne by my father False 0.671 0.381 0.924
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.636 0.835 1.395
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.631 0.739 1.293
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.63 0.811 1.248
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.629 0.7 0.466
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.62 0.806 1.342
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.619 0.728 0.417
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.618 0.697 0.432
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. therefore our sauiour faith: no man can come to me True 0.607 0.695 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers