In-Text |
The reason why hee would rather keepe the prophane, then the old name Saul, taken from Gods people ▪ signifying one begged of God, is this, that because that holy name was not so pleasant to the Gentiles, of whom especially he was Minister, he is content to take the worse name, which hee tooke not so much pleasure in. |
The reason why he would rather keep the profane, then the old name Saul, taken from God's people ▪ signifying one begged of God, is this, that Because that holy name was not so pleasant to the Gentiles, of whom especially he was Minister, he is content to take the Worse name, which he took not so much pleasure in. |
dt n1 c-crq pns31 vmd av-c vvi dt j, cs dt j n1 np1, vvn p-acp ng1 n1 ▪ vvg crd vvn pp-f np1, vbz d, cst c-acp cst j n1 vbds xx av j p-acp dt n2-j, pp-f ro-crq av-j pns31 vbds n1, pns31 vbz j pc-acp vvi dt jc n1, r-crq pns31 vvd xx av av-d n1 p-acp. |