The exaltation of the kingdome and priesthood of Christ In certaine sermons vpon the 110. Psalme: preached in the Cathedrall Church and city of Worcester, in the time of Christmasse: anno Domini: 1596. By Rob. Abbot, doctor of Diuinitie, sometime felow of Baliol Colledge in Oxford.

Abbot, Robert, 1560-1618
Publisher: Eliot s Court Press Impensis G Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A18567 ESTC ID: S115231 STC ID: 51
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CX -- Commentaries x; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1113 located on Image 38

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse. by whom the father hath reconciled all things to himself, and Set At peace both the things in heaven and the things in earth by the blood of his cross. p-acp ro-crq dt n1 vhz vvn d n2 p-acp px31, cc vvn p-acp n1 d dt n2 p-acp n1 cc dt n2 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1.
Note 0 Col, 1.20. Col, 1.20. np1, crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.20; Colossians 1.20 (ODRV); Ephesians 2.17; Ephesians 2.17 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 1.20 (ODRV) colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse False 0.812 0.818 2.684
Colossians 1.20 (AKJV) colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse False 0.792 0.738 2.348
Colossians 1.20 (Tyndale) colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse False 0.786 0.79 1.828
Colossians 1.20 (Geneva) colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse False 0.765 0.781 1.954
Colossians 1.20 (Vulgate) colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. by whom the father hath reconciled all things to himselfe, and set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse False 0.755 0.201 0.0
Colossians 1.20 (Geneva) colossians 1.20: and through peace made by that blood of that his crosse, to reconcile to himselfe through him, through him, i say, all thinges, both which are in earth, and which are in heauen. set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse True 0.72 0.782 0.596
Colossians 1.20 (ODRV) colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse True 0.714 0.863 2.057
Colossians 1.20 (AKJV) colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse True 0.713 0.788 1.741
Colossians 1.20 (Vulgate) colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse True 0.696 0.482 0.0
Colossians 1.20 (Tyndale) colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. set at peace both the things in heauen and the things in earth by the bloud of his crosse True 0.686 0.856 1.828
Colossians 1.20 (Tyndale) colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. by whom the father hath reconciled all things to himselfe True 0.646 0.358 0.0
Colossians 1.20 (ODRV) colossians 1.20: and by him to reconcile al things vnto himself, pacifying by the bloud of his crosse, whether the things in earth, or the things that are in heauen. by whom the father hath reconciled all things to himselfe True 0.619 0.572 0.252
Colossians 1.20 (AKJV) colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. by whom the father hath reconciled all things to himselfe True 0.612 0.743 0.244




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Col, 1.20. Colossians 1.20