The exaltation of the kingdome and priesthood of Christ In certaine sermons vpon the 110. Psalme: preached in the Cathedrall Church and city of Worcester, in the time of Christmasse: anno Domini: 1596. By Rob. Abbot, doctor of Diuinitie, sometime felow of Baliol Colledge in Oxford.

Abbot, Robert, 1560-1618
Publisher: Eliot s Court Press Impensis G Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A18567 ESTC ID: S115231 STC ID: 51
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CX -- Commentaries x; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 351 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thou shalt smite them with a rod or Scepter of iron and shalt breake them in peeces like a potters vessell. Thou shalt smite them with a rod or Sceptre of iron and shalt break them in Pieces like a potters vessel. pns21 vm2 vvi pno32 p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1 cc vm2 vvi pno32 p-acp n2 av-j dt ng1 n1.
Note 0 Psal. 2.9. Psalm 2.9. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 24.29; Jeremiah 5.14; Psalms 2.9; Psalms 2.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 2.9 (AKJV) psalms 2.9: thou shalt breake them with a rod of iron, thou shalt dash them in pieces like a potters vessell. thou shalt smite them with a rod or scepter of iron and shalt breake them in peeces like a potters vessell False 0.866 0.942 4.604
Psalms 2.9 (Geneva) psalms 2.9: thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell. thou shalt smite them with a rod or scepter of iron and shalt breake them in peeces like a potters vessell False 0.862 0.945 4.3
Psalms 2.9 (ODRV) psalms 2.9: thou shalt rule them in a rod of yron, and as a potters vessel thou shalt breake them in peeces. thou shalt smite them with a rod or scepter of iron and shalt breake them in peeces like a potters vessell False 0.833 0.915 3.143
Psalms 2.9 (AKJV) psalms 2.9: thou shalt breake them with a rod of iron, thou shalt dash them in pieces like a potters vessell. shalt breake them in peeces like a potters vessell True 0.802 0.895 0.163
Psalms 2.9 (Geneva) psalms 2.9: thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell. shalt breake them in peeces like a potters vessell True 0.782 0.883 0.159
Psalms 2.9 (ODRV) psalms 2.9: thou shalt rule them in a rod of yron, and as a potters vessel thou shalt breake them in peeces. shalt breake them in peeces like a potters vessell True 0.755 0.842 0.891
Psalms 2.9 (ODRV) psalms 2.9: thou shalt rule them in a rod of yron, and as a potters vessel thou shalt breake them in peeces. thou shalt smite them with a rod True 0.652 0.454 0.119
Psalms 2.9 (AKJV) psalms 2.9: thou shalt breake them with a rod of iron, thou shalt dash them in pieces like a potters vessell. thou shalt smite them with a rod True 0.643 0.676 0.116
Revelation 2.27 (Geneva) revelation 2.27: and he shall rule them with a rodde of yron: and as the vessels of a potter, shall they be broken. thou shalt smite them with a rod or scepter of iron and shalt breake them in peeces like a potters vessell False 0.642 0.827 0.0
Psalms 2.9 (Geneva) psalms 2.9: thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell. thou shalt smite them with a rod True 0.637 0.441 0.064




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 2.9. Psalms 2.9