The Christian path-vvay Deliuered in a sermon preached at Paules Crosse, the last of Iune 1611. By Thomas Cheaste, minister and preacher of Gods Word.

Cheaste, Thomas
Publisher: Printed by Nicholas Okes dwelling neere Holborne Bridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A18575 ESTC ID: S107789 STC ID: 5105
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 115 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but follow them as they follow Christ, which through faith and patience inherite the promises. Other examples there are which are wicked, as Dauids adultery, Peters deniall, the Apostles ambition, and such like: but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherit the promises. Other Examples there Are which Are wicked, as David adultery, Peter's denial, the Apostles ambition, and such like: cc-acp vvb pno32 c-acp pns32 vvb np1, r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt n2. j-jn n2 pc-acp vbr r-crq vbr j, c-acp npg1 n1, npg1 n1, dt n2 n1, cc d av-j:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherite the promises True 0.733 0.915 0.916
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherite the promises True 0.724 0.92 0.916
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherite the promises True 0.706 0.853 0.0
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherite the promises True 0.698 0.867 0.527
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. but follow them as they follow christ, which through faith and patience inherite the promises True 0.676 0.51 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers