A tryall of faith by the touch-stone of the Gospel, the word of faith. Whereby Christians may discerne whether or no, they have a saving faith. First preached in the parish church of St Nic. Col. Abby London, by William Chibald pastor there; and now published for the further benefit of that his congregation, and all other that confesse with their mouth the Lord Iesus, and with their heart beleeve on him vnto salvation.

Chibald, William, 1575-1641
Publisher: Printed by G eorge P urslowe for Iohn Teague and are to be sold in Pauls Church yard at the signe of the Golde Ball
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A18606 ESTC ID: S107803 STC ID: 5134
Subject Headings: Faith; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1865 located on Image 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text to the Father, as where our Saviour Christ saith, No man can come to mee, to the Father, as where our Saviour christ Says, No man can come to me, p-acp dt n1, c-acp c-crq po12 n1 np1 vvz, dx n1 vmb vvi p-acp pno11,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.6 (Vulgate); John 6.44; John 6.65; John 6.65 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.819 0.673 0.0
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.815 0.815 2.696
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.813 0.657 0.608
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.808 0.756 0.608
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.802 0.792 0.641
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.767 0.673 1.998
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.709 0.618 0.0
John 6.44 (Wycliffe) - 0 john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.706 0.746 0.626
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.7 0.766 3.262
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.696 0.514 0.342
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.69 0.514 0.0
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.683 0.712 1.754
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. to the father, as where our saviour christ saith, no man can come to mee, False 0.677 0.707 1.754
John 7.36 (AKJV) john 7.36: what maner of saying is this that he said, ye shall seeke me, and shall not find me? and where i am, thither ye cannot come? where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.654 0.331 0.268
John 7.36 (Geneva) john 7.36: what saying is this that hee saide, ye shall seeke mee, and shall not finde mee? and where i am, cannot ye come? where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.65 0.472 2.49
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.644 0.578 2.741
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.642 0.711 4.031
John 7.36 (ODRV) john 7.36: what is this saying that he hath said: you shal seek me, and shal not find; and where i am, you can not come. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.642 0.326 0.3
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.636 0.84 2.814
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.635 0.787 0.535
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.633 0.56 0.268
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.63 0.804 0.555
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. where our saviour christ saith, no man can come to mee, True 0.61 0.792 0.555




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers