In-Text |
Riches are such vnto a man, as a man is vnto himselfe, a good man is not the worse for the want of them, |
Riches Are such unto a man, as a man is unto himself, a good man is not the Worse for the want of them, |
n2 vbr d p-acp dt n1, c-acp dt n1 vbz p-acp px31, dt j n1 vbz xx dt av-jc p-acp dt n1 pp-f pno32, |
Note 0 |
Diuiti• sunt vt illius animus est qui ea possides, qui bene vtiscit ea bona sunt illi, qui non rectè vtitur mala. Ter. in Heaut. Diuiti• dantur benis vt ne putentur mal•, malis ne put•ntur bona, multis ne putentur magna. Aug. in Hag. Ille qui non habet, nē ambiat: qui habet non superbiat. Aug. in Psal. 62. |
Diuiti• sunt vt Illius animus est qui ea possides, qui bene vtiscit ea Bona sunt illi, qui non rectè vtitur mala. Ter. in Haut. Diuiti• dantur benis vt ne putentur mal•, malis ne put•ntur Bona, multis ne putentur Magna. Aug. in Hag. Isle qui non habet, nē ambiat: qui habet non superbiat. Aug. in Psalm 62. |
np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la: fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 p-acp np1 crd |