Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but I will cry like a travelling woman, I will destroy and devoure at once. Quod differtur non aufertur; | but I will cry like a traveling woman, I will destroy and devour At once. Quod differtur non aufertur; | cc-acp pns11 vmb vvi av-j dt j-vvg n1, pns11 vmb vvi cc vvi p-acp a-acp. fw-la fw-la fw-la fw-la; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 42.14 (AKJV) - 1 | isaiah 42.14: now wil i cry like a trauailing woman, i will destroy and deuoure at once. | but i will cry like a travelling woman, i will destroy and devoure at once. quod differtur non aufertur | False | 0.852 | 0.968 | 0.688 |
Isaiah 42.14 (Geneva) | isaiah 42.14: i haue a long time holden my peace: i haue beene still and refrained my selfe: nowe will i crie like a trauailing woman: i will destroy and deuoure at once. | but i will cry like a travelling woman, i will destroy and devoure at once. quod differtur non aufertur | False | 0.734 | 0.94 | 0.475 |
Isaiah 42.14 (Douay-Rheims) - 1 | isaiah 42.14: i will destroy, and swallow up at once. | but i will cry like a travelling woman, i will destroy and devoure at once. quod differtur non aufertur | False | 0.707 | 0.891 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|