In-Text |
Much lesse may wee consent to some other learned men, who rightly vnderstanding in these prayers a totall and eternall separation from God, doe thinke them to haue beene somewhat rash, ouer-heady, and lesse considerate positious, proceeding indeede from a minde full of zeale, |
Much less may we consent to Some other learned men, who rightly understanding in these Prayers a total and Eternal separation from God, do think them to have been somewhat rash, over-heady, and less considerate positious, proceeding indeed from a mind full of zeal, |
av-d av-dc vmb pns12 vvi p-acp d j-jn j n2, r-crq av-jn vvg p-acp d n2 dt j cc j n1 p-acp np1, vdb vvi pno32 pc-acp vhi vbn av j, j, cc av-dc j j, vvg av p-acp dt n1 j pp-f n1, |
Note 0 |
Moses non satis reputal quid Deo conueniat, & longius progressus Paulus, &c. Sic confusum fuit votum, vt repugnantiam in ardoris venementia non videvint, ac si extra sè essent. Calu. com. in c. 32. in Exod. v. 31. & tanta vehementia abreptus fuit, ot lvquatur quasi ecstaticus, ibid. affectus praecipitanter •ernontur, hve votum confuso animo erupit. Calu. in cap. 9 ad Rom. |
Moses non satis reputal quid God It is fitting, & Longius progressus Paulus, etc. Sic confusum fuit Votum, vt repugnantiam in ardoris venementia non videvint, ac si extra sè essent. Calves come. in c. 32. in Exod v. 31. & tanta vehementia abreptus fuit, It lvquatur quasi ecstaticus, Ibid. affectus praecipitanter •ernontur, hve Votum confuso animo erupit. Calves in cap. 9 and Rom. |
np1 fw-fr fw-la j fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la np1, av fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n-jn. np1 vvi. p-acp sy. crd p-acp np1 n1 crd cc fw-la fw-la fw-la fw-la, zz fw-la fw-la fw-la, fw-la. fw-la jc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp n1. crd vvi np1 |