Catechismus, that is to say, a shorte instruction into Christian religion for the synguler commoditie and profyte of childre[n] and yong people. Set forth by the mooste reuerende father in God Thomas Archbyshop of Canterbury, primate of all England and Metropolitane

Cranmer, Thomas, 1489-1556
Jonas, Justus, 1493-1555
Publisher: In S Jhones strete by Nycolas Hyll for Gwalter Lynne dwellyng on Somers kaye by Byllynges gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1548
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A19564 ESTC ID: S109272 STC ID: 5993
Subject Headings: Catechisms -- Lutheran Church; Creeds -- Lutheran Church;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3032 located on Image 265

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes. This is my blood of the new Testament / which is shed for you & for many / for the forgiveness of Sins. d vbz po11 n1 pp-f dt j n1 / r-crq vbz vvn p-acp pn22 cc p-acp d / c-acp dt n1 pp-f n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.24 (AKJV); 1 Corinthians 11.25 (Geneva); Matthew 26.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.829 0.918 0.0
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.828 0.941 2.519
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.82 0.94 0.97
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.804 0.847 0.779
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.794 0.379 0.0
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed for you & for many / for the forgyuenes of synnes False 0.792 0.894 0.89
Luke 22.20 (ODRV) - 1 luke 22.20: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.737 0.919 1.248
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.713 0.925 0.473
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.708 0.933 1.155
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.695 0.661 0.0
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.677 0.935 1.301
Hebrews 9.20 (ODRV) hebrews 9.20: saying, this is the bloud of the testament, which god hath commanded vnto you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.675 0.841 0.0
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.669 0.917 0.0
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.666 0.931 0.0
Luke 22.20 (Vulgate) luke 22.20: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.66 0.332 0.0
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.652 0.917 1.2
Hebrews 9.20 (Tyndale) hebrews 9.20: sayinge: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.644 0.861 0.0
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.637 0.753 0.0
Hebrews 9.20 (Geneva) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament, which god hath appointed vnto you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.635 0.791 0.0
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.627 0.916 3.697
Hebrews 9.20 (AKJV) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament which god hath enioyned vnto you. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.623 0.816 0.0
Hebrews 9.20 (Vulgate) hebrews 9.20: dicens: hic sanguis testamenti, quod mandavit ad vos deus. this is my bloude of the new testamente / whiche is shed True 0.613 0.399 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers