Catechismus, that is to say, a shorte instruction into Christian religion for the synguler commoditie and profyte of childre[n] and yong people. Set forth by the mooste reuerende father in God Thomas Archbyshop of Canterbury, primate of all England and Metropolitane

Cranmer, Thomas, 1489-1556
Jonas, Justus, 1493-1555
Publisher: In S Jhones strete by Nycolas Hyll for Gwalter Lynne dwellyng on Somers kaye by Byllynges gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1548
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A19564 ESTC ID: S109272 STC ID: 5993
Subject Headings: Catechisms -- Lutheran Church; Creeds -- Lutheran Church;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 807 located on Image 78

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But I saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged. But I say unto you, that who soever is angry with his brother, shall worthy to be judged. p-acp pns11 vvb p-acp pn22, pn31 zz av vbz j p-acp po31 n1, vmb|vbi j pc-acp vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 24.17 (AKJV); Matthew 5.22 (Tyndale); Matthew 5.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.22 (Tyndale) - 0 matthew 5.22: but i say vnto you, whosoever is angre with hys brother, shalbe in daunger of iudgement. but i saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged False 0.82 0.925 4.992
Matthew 5.23 (ODRV) - 0 matthew 5.23: but i say you, that whosoeuer is angrie with his brother, shal be in danger of iudgment. but i saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged False 0.82 0.904 0.661
Matthew 5.22 (Geneva) - 0 matthew 5.22: but i say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. but i saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged False 0.813 0.898 4.257
Matthew 5.22 (AKJV) - 0 matthew 5.22: but i say vnto you, that whosoeuer is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the iudgement: but i saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged False 0.776 0.871 3.57
Matthew 5.22 (Vulgate) - 1 matthew 5.22: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. but i saye vnto you, yt who soeuer is angry with hys brother, shalbe worthy to be iudged False 0.757 0.243 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers