The sermon preached at the Crosse, Feb. xiiij. 1607. By W. Crashawe, Batchelour of Diuinitie, and preacher at the temple; iustified by the authour, both against papist, and Brownist, to be the truth: wherein, this point is principally followed; namely, that the religion of Rome, as now it stands established, is worse then euer it was.

Crashaw, William, 1572-1626
Publisher: By H L ownes for Edmond Weauer and are to be solde at the great North gate of S Paules Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1608
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19588 ESTC ID: S115090 STC ID: 6027
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1849 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That speech of the Apostle (They that cannot containe let them marrie: That speech of the Apostle (They that cannot contain let them marry: cst n1 pp-f dt n1 (pns32 cst vmbx vvi vvb pno32 vvi:
Note 0 Bellarm. tom. 2. lib. 2. de Monachis, cap. 30. pag 545. De ijs qui vouerunt non recte dicitur, Qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c. Et postea. Quae nubit post votum simplex, vetum matrimoniū contrahit, tamen aliquo modo magis peccat quam quae fornicatur. Bellarmine tom. 2. lib. 2. de Monachis, cap. 30. page 545. De ijs qui vouerunt non recte dicitur, Qui non se continent, nubant, Better est nubere quam Uri, nam vtrumque est malum, & nubere & Uri, imo Worse est nubere, quicquid reclament aduersarij, etc. Et postea. Quae nubit post Votum simplex, vetum matrimoniū contrahit, tamen Aliquo modo magis peccat quam Quae fornicatur. np1 fw-mi. crd n1. crd fw-fr np1, n1. crd n1 crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la n1, n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, av fw-la fw-la. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.9 (AKJV); 1 Corinthians 7.9 (Geneva); 1 Corinthians 7.9 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) 1 corinthians 7.9: quod si non se continent, nubant. melius est enim nubere, quam uri. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri True 0.864 0.906 22.151
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) 1 corinthians 7.9: quod si non se continent, nubant. melius est enim nubere, quam uri. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c True 0.853 0.875 30.579
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) 1 corinthians 7.9: quod si non se continent, nubant. melius est enim nubere, quam uri. bellarm. tom. 2. lib. 2. de monachis, cap. 30. pag 545. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c. et postea. quae nubit post votum simplex, vetum matrimoniu contrahit, tamen aliquo modo magis peccat quam quae fornicatur False 0.825 0.889 33.768
1 Corinthians 7.9 (Geneva) - 0 1 corinthians 7.9: but if they cannot abstaine, let them marrie: that speech of the apostle (they that cannot containe let them marrie False 0.767 0.74 0.434
1 Corinthians 7.9 (AKJV) - 0 1 corinthians 7.9: but if they cannot conteine, let them marry: that speech of the apostle (they that cannot containe let them marrie False 0.766 0.801 0.217
1 Corinthians 7.9 (Tyndale) 1 corinthians 7.9: but and yf they cannot abstayne let them mary. for it is better to mary then to burne. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri True 0.764 0.207 0.0
1 Corinthians 7.9 (Geneva) 1 corinthians 7.9: but if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri True 0.762 0.246 0.0
1 Corinthians 7.9 (Tyndale) - 0 1 corinthians 7.9: but and yf they cannot abstayne let them mary. that speech of the apostle (they that cannot containe let them marrie False 0.754 0.712 0.206
1 Corinthians 7.9 (AKJV) 1 corinthians 7.9: but if they cannot conteine, let them marry: for it is better to marrie then to burne. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri True 0.754 0.336 0.0
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) - 1 1 corinthians 7.9: melius est enim nubere, quam uri. vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c True 0.75 0.734 11.427
1 Corinthians 7.9 (Geneva) 1 corinthians 7.9: but if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne. bellarm. tom. 2. lib. 2. de monachis, cap. 30. pag 545. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c. et postea. quae nubit post votum simplex, vetum matrimoniu contrahit, tamen aliquo modo magis peccat quam quae fornicatur False 0.747 0.294 0.0
1 Corinthians 7.9 (ODRV) 1 corinthians 7.9: but if they doe not conteine themselues, let them marrie. for it is better to marrie then to be burnt. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri True 0.74 0.482 0.0
1 Corinthians 7.9 (AKJV) 1 corinthians 7.9: but if they cannot conteine, let them marry: for it is better to marrie then to burne. bellarm. tom. 2. lib. 2. de monachis, cap. 30. pag 545. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c. et postea. quae nubit post votum simplex, vetum matrimoniu contrahit, tamen aliquo modo magis peccat quam quae fornicatur False 0.738 0.465 0.0
1 Corinthians 7.9 (Vulgate) - 1 1 corinthians 7.9: melius est enim nubere, quam uri. vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij True 0.733 0.705 11.427
1 Corinthians 7.9 (ODRV) 1 corinthians 7.9: but if they doe not conteine themselues, let them marrie. for it is better to marrie then to be burnt. bellarm. tom. 2. lib. 2. de monachis, cap. 30. pag 545. de ijs qui vouerunt non recte dicitur, qui non se continent, nubant, melius est nubere quam vri, nam vtrumque est malum, & nubere & vri, imo peius est nubere, quicquid reclament aduersarij, &c. et postea. quae nubit post votum simplex, vetum matrimoniu contrahit, tamen aliquo modo magis peccat quam quae fornicatur False 0.706 0.51 0.0
1 Corinthians 7.9 (ODRV) 1 corinthians 7.9: but if they doe not conteine themselues, let them marrie. for it is better to marrie then to be burnt. that speech of the apostle (they that cannot containe let them marrie False 0.613 0.721 0.423




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers