The sermon preached at the Crosse, Feb. xiiij. 1607. By W. Crashawe, Batchelour of Diuinitie, and preacher at the temple; iustified by the authour, both against papist, and Brownist, to be the truth: wherein, this point is principally followed; namely, that the religion of Rome, as now it stands established, is worse then euer it was.

Crashaw, William, 1572-1626
Publisher: By H L ownes for Edmond Weauer and are to be solde at the great North gate of S Paules Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1608
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19588 ESTC ID: S115090 STC ID: 6027
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 947 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Obserue heere, that the wordes of the Text are not the words of the Pope, but of SALOMON in the Prouerbes, the sixe and twentith Chapter: Observe Here, that the words of the Text Are not the words of the Pope, but of SOLOMON in the Proverbs, the sixe and Twentieth Chapter: vvb av, cst dt n2 pp-f dt n1 vbr xx dt n2 pp-f dt n1, cc-acp pp-f np1 p-acp dt n2, dt crd cc ord n1:
Note 0 Vide Decretal. lib. 2. tit. 23 de praesumptionibus, cap. 1. sicut. Aduerte quod verba textus non sunt verba Papae sed Salomonis in Parabolis, & habentur originaliter in c. 26. Sed quia textus hic est canonizatus, facit fidem, & inducit necessitatem, sicut si editus •uīsset a Papa, quia omnia nostra facimus, quibus nostrā autoritatē impertimur. Glossa. Vide Decretal. lib. 2. tit. 23 de praesumptionibus, cap. 1. sicut. Advert quod verba textus non sunt verba Pope sed Salomonis in Parabolis, & habentur originaliter in c. 26. Said quia textus hic est canonizatus, facit fidem, & Inducit necessitatem, sicut si editus •uīsset a Pope, quia omnia nostra facimus, quibus nostrā autoritatē impertimur. Glossa. fw-la j-jn. n1. crd n1. crd fw-la fw-la, n1. crd fw-la. j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1, cc fw-la fw-la fw-la sy. crd j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Titus 23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 tit. 23 Titus 23