XCVI. sermons by the Right Honorable and Reverend Father in God, Lancelot Andrevves, late Lord Bishop of Winchester. Published by His Majesties speciall command

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Buckeridge, John, 1562?-1631
Laud, William, 1573-1645
Publisher: Printed by George Miller for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19625 ESTC ID: S106830 STC ID: 606
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10628 located on Image 165

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Fecit quod potuit, saith our SAVIOVR in Marie Magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore Widowe's mites ; Fecit quod Potuit, Says our SAVIOR in marry Magdalen's case; and dedit quod Habuit, in the case of the poor Widow's mites; fw-la fw-la n1, vvz po12 n1 p-acp vvi npg1 n1; cc fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f dt j ng1 n2;
Note 0 Marc 14.8.12.44. Marc 14.8.12.44. np1 crd.
Note 1 Luc. 2•. 4.2 Luke 2•. 4.2 np1 n1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 3.6; Luke 21.2 (Geneva); Mark 14.12; Mark 14.44; Mark 14.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.2 (Geneva) luke 21.2: and he sawe also a certaine poore widowe which cast in thither two mites: fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites False 0.683 0.533 1.691
Luke 21.2 (Geneva) luke 21.2: and he sawe also a certaine poore widowe which cast in thither two mites: fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites True 0.683 0.533 1.691
Luke 21.2 (Tyndale) luke 21.2: and he sawe also a certayne povre widdowe which cast in thyther two mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites True 0.671 0.279 0.22
Luke 21.2 (Tyndale) luke 21.2: and he sawe also a certayne povre widdowe which cast in thyther two mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites False 0.671 0.279 0.22
Luke 21.2 (AKJV) luke 21.2: and hee saw also a certaine poore widow, casting in thither two mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites False 0.664 0.48 0.422
Luke 21.2 (AKJV) luke 21.2: and hee saw also a certaine poore widow, casting in thither two mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites True 0.664 0.48 0.422
Luke 21.2 (ODRV) luke 21.2: and he saw also a certaine poore widow casting two brasse mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites False 0.626 0.432 0.441
Luke 21.2 (ODRV) luke 21.2: and he saw also a certaine poore widow casting two brasse mites. fecit quod potuit, saith our saviovr in marie magdalen's case; and dedit quod habuit, in the case of the poore widowe's mites True 0.626 0.432 0.441




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Marc 14.8.12.44. Mark 14.8; Mark 14.12; Mark 14.44