| Matthew 16.6 (Geneva) |
matthew 16.6: then iesus said vnto them, take heede and beware of the leauen of the pharises and sadduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.794 |
0.9 |
0.431 |
| Matthew 16.6 (AKJV) |
matthew 16.6: then iesus said vnto them, take heed and beware of the leauen of the pharises, and of the sadduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.794 |
0.88 |
0.431 |
| Matthew 16.6 (Tyndale) |
matthew 16.6: then iesus sayd vnto them: take hede and beware of the leve of the pharises and of the saduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.768 |
0.766 |
0.431 |
| Matthew 16.6 (ODRV) - 1 |
matthew 16.6: looke wel and beware of the leauen of the pharisees & sadducees. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.767 |
0.859 |
3.471 |
| Matthew 16.12 (Tyndale) |
matthew 16.12: then vnderstode they how that he bad not them beware of the leven of breed: but of the doctrine of the pharises and of the saduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.744 |
0.873 |
0.431 |
| Matthew 16.12 (AKJV) |
matthew 16.12: then vnderstood they how that he bade them not beware of the leauen of bread: but of the doctrine of the pharisees, and of the sadduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.729 |
0.861 |
1.534 |
| Matthew 16.12 (Geneva) |
matthew 16.12: then vnderstood they that he had not said that they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the pharises, and sadduces. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.713 |
0.88 |
0.431 |
| Matthew 16.12 (ODRV) |
matthew 16.12: then they vnderstood that he said no they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the pharisees and sadducees. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.701 |
0.88 |
3.17 |
| Matthew 16.12 (Vulgate) |
matthew 16.12: tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeorum. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.701 |
0.204 |
0.0 |
| Matthew 16.6 (Vulgate) |
matthew 16.6: qui dixit illis: intuemini, et cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeorum. |
christ willed his disciples, to beware of the levin of the pharisees and sadducees |
False |
0.69 |
0.387 |
0.0 |