


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | as Sobna, Plaman, |
as Sobna, Plaman, Sanballat, sometime exalted; no man knows, Wherefore. With GOD, there Goes ever; with men, there should go, a Propter quod, before Exaltavit. | c-acp np1, fw-mi, n1, av vvn; dx n1 vvz, q-crq. p-acp np1, a-acp vvz av; p-acp n2, pc-acp vmd vvi, dt fw-la fw-la, p-acp fw-la. |
| Note 0 | Esay 22.15. Est. 3.1. Nehem 4.1. | Isaiah 22.15. Est. 3.1. Nehemiah 4.1. | np1 crd. np1 crd. np1 crd. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| Note 0 | Esay 22.15. | Isaiah 22.15 | |
| Note 0 | Est. 3.1. | Esther 3.1 | |
| Note 0 | Nehem 4.1. | Nehemiah 4.1 |


