| In-Text |
And namely, how comming to Rome in Anicetu's time, he kept his Easter there. Not when Anicetus kept it, but keepe it he did though. In the keeping they agreed: in the time they differed. Either held his owne. |
And namely, how coming to Room in Anicetu's time, he kept his Easter there. Not when Anicetus kept it, but keep it he did though. In the keeping they agreed: in the time they differed. Either held his own. |
cc av, c-crq vvg p-acp vvb p-acp ng1 n1, pns31 vvd po31 np1 a-acp. xx c-crq np1 vvd pn31, p-acp vvi pn31 pns31 vdd a-acp. p-acp dt vvg pns32 vvd: p-acp dt n1 pns32 vvd. av-d vvd po31 d. |
| Note 0 |
Iren. l. 3. c. 3. Tertul. de praes•ript. c. 32. Polyca•pus kept Easter with S. Iohn and the rest of the Apostles. NONLATINALPHABET. Eus•b. l. 5. •4. S. Philip the Apostle kept it 3 Pr•o•e f•om the Lords d•y. Apoc 1.10. Psalme 1.88. Aug. Ep. 119. •3. Dies Dominicus Christianis Resurrectione Domini declaratus est, & ex illo habere capit s•stivitatem suam. |
Iren l. 3. c. 3. Tertulian de praes•ript. c. 32. Polyca•pus kept Easter with S. John and the rest of the Apostles.. Eus•b. l. 5. •4. S. Philip the Apostle kept it 3 Pr•o•e f•om the lords d•y. Apocalypse 1.10. Psalm 1.88. Aug. Epistle 119. •3. Die Dominicus Christianis Resurrection Domini declaratus est, & ex illo habere Capital s•stivitatem suam. |
np1 n1 crd sy. crd np1 fw-fr n1. sy. crd np1 vvd n1 p-acp np1 np1 cc dt n1 pp-f dt n2.. np1. n1 crd n1. np1 np1 dt n1 vvd pn31 crd n1 n1 dt n2 av-j. np1 crd. n1 crd. np1 np1 crd n1. vvz np1 np1 n1 fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |