XCVI. sermons by the Right Honorable and Reverend Father in God, Lancelot Andrevves, late Lord Bishop of Winchester. Published by His Majesties speciall command

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Buckeridge, John, 1562?-1631
Laud, William, 1573-1645
Publisher: Printed by George Miller for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19625 ESTC ID: S106830 STC ID: 606
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16867 located on Image 243

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 16. Iesus saith to her, Marie: She turned her selfe, and said to Him, Rabboni; that is to s•y, Master. 16. Iesus Says to her, Marry: She turned her self, and said to Him, Rabboni; that is to s•y, Master. crd np1 vvz p-acp pno31, uh: pns31 vvd po31 n1, cc vvd p-acp pno31, np1; d vbz pc-acp vvi, n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.15 (Tyndale); John 20.16 (Geneva); John 20.17 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.16 (Geneva) john 20.16: iesus saith vnto her, marie. she turned her selfe, and said vnto him, rabboni, which is to say, master. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe, and said to him, rabboni; that is to s*y, master False 0.92 0.98 5.078
John 20.16 (ODRV) john 20.16: iesvs saith to her: marie. she turning saith to him: rabboni (which is to say, maister.) 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe, and said to him, rabboni; that is to s*y, master False 0.911 0.971 1.172
John 20.16 (AKJV) john 20.16: iesus saith vnto her, mary. she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe, and said to him, rabboni; that is to s*y, master False 0.906 0.975 2.117
John 20.16 (Tyndale) john 20.16: iesus sayde vnto her: mary. she turned her selfe and sayde vnto him: rabboni which is to saye master. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe, and said to him, rabboni; that is to s*y, master False 0.902 0.956 2.817
John 20.16 (Wycliffe) john 20.16: jhesus seith to hir, marie. sche turnede, and seith to hym, rabony, that is to seie, maister. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe, and said to him, rabboni; that is to s*y, master False 0.837 0.527 0.781
John 20.16 (Tyndale) - 3 john 20.16: rabboni which is to saye master. said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.83 0.813 0.951
John 20.16 (ODRV) - 3 john 20.16: rabboni (which is to say, maister.) said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.799 0.792 0.0
John 20.16 (Vulgate) - 3 john 20.16: rabboni (quod dicitur magister). said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.776 0.531 0.0
John 20.16 (AKJV) - 1 john 20.16: she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.76 0.919 0.772
John 20.16 (Geneva) - 1 john 20.16: she turned her selfe, and said vnto him, rabboni, which is to say, master. said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.755 0.927 2.698
John 20.16 (Geneva) - 0 john 20.16: iesus saith vnto her, marie. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe True 0.722 0.949 2.198
John 20.16 (Wycliffe) - 0 john 20.16: jhesus seith to hir, marie. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe True 0.705 0.484 0.808
John 20.16 (Tyndale) - 0 john 20.16: iesus sayde vnto her: mary. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe True 0.685 0.82 0.808
John 20.16 (Wycliffe) - 1 john 20.16: sche turnede, and seith to hym, rabony, that is to seie, maister. said to him, rabboni; that is to s*y, master True 0.659 0.828 0.0
John 20.16 (AKJV) john 20.16: iesus saith vnto her, mary. she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe True 0.627 0.965 1.938
John 20.16 (ODRV) john 20.16: iesvs saith to her: marie. she turning saith to him: rabboni (which is to say, maister.) 16. iesus saith to her, marie: she turned her selfe True 0.616 0.965 1.722




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers