| In-Text |
In, at the making them to please GOD, Vt faciat quis { que } per CHRISTVM quod placeat per CHRISTVM, that, what by CHRIST is done, by CHRIST may please when it is done. |
In, At the making them to please GOD, Vt Faciat quis { que } per CHRISTUM quod placeat per CHRISTUM, that, what by CHRIST is done, by CHRIST may please when it is done. |
p-acp, p-acp dt vvg pno32 p-acp vvb np1, fw-la n1 fw-la { fw-fr } fw-la np1 fw-la fw-la fw-la np1, cst, r-crq p-acp np1 vbz vdn, p-acp np1 vmb vvi c-crq pn31 vbz vdn. |