XCVI. sermons by the Right Honorable and Reverend Father in God, Lancelot Andrevves, late Lord Bishop of Winchester. Published by His Majesties speciall command

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Buckeridge, John, 1562?-1631
Laud, William, 1573-1645
Publisher: Printed by George Miller for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19625 ESTC ID: S106830 STC ID: 606
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 21114 located on Image 306

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Why? He never descended first, and therefore is now in the bottome of hell. But, He that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven. To reach us, this high top must have a deepe root. He that is thus high now, was once low enough. Why? He never descended First, and Therefore is now in the bottom of hell. But, He that First descended, and ascended After, is now in the top of heaven. To reach us, this high top must have a deep root. He that is thus high now, was once low enough. q-crq? pns31 av-x vvn ord, cc av vbz av p-acp dt n1 pp-f n1. p-acp, pns31 cst ord vvn, cc vvn a-acp, vbz av p-acp dt n1 pp-f n1. pc-acp vvi pno12, d j n1 vmb vhi dt j-jn n1. pns31 cst vbz av j av, vbds a-acp j av-d.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.10 (Vulgate); John 3.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.722 0.393 2.958
Ephesians 4.10 (Vulgate) ephesians 4.10: qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes caelos, ut impleret omnia. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.722 0.266 0.0
Ephesians 4.10 (Geneva) ephesians 4.10: hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things) but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.715 0.581 0.755
Ephesians 4.10 (AKJV) ephesians 4.10: he that descended, is the same also that ascended vp far aboue all heauens, that he might fill all things.) but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.71 0.559 0.814
Ephesians 4.10 (ODRV) ephesians 4.10: he that descended, the same is also he that is ascended aboue al the heauens, that he might fil al things.) but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.707 0.571 0.783
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.706 0.512 0.755
Ephesians 4.10 (Tyndale) ephesians 4.10: he that descended is even the same also that ascended vp even above all hevens to fulfill all thinges. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.706 0.505 0.848
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.7 0.449 0.364
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven True 0.692 0.366 0.329
Ephesians 4.9 (Geneva) ephesians 4.9: (nowe, in that hee ascended, what is it but that he had also descended first into the lowest partes of the earth? why? he never descended first, and therefore is now in the bottome of hell. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven. to reach us, this high top must have a deepe root. he that is thus high now, was once low enough False 0.663 0.487 0.397
Ephesians 4.9 (Tyndale) ephesians 4.9: that he ascended: what meaneth it but that he also descended fyrst into the lowest parties of the erth? why? he never descended first, and therefore is now in the bottome of hell. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven. to reach us, this high top must have a deepe root. he that is thus high now, was once low enough False 0.654 0.383 0.397
Ephesians 4.9 (AKJV) ephesians 4.9: (now that he ascended, what is it but that hee also descended first into the lower parts of the earth? why? he never descended first, and therefore is now in the bottome of hell. but, he that first descended, and ascended after, is now in the topp of heaven. to reach us, this high top must have a deepe root. he that is thus high now, was once low enough False 0.631 0.469 0.415
Proverbs 9.18 (Geneva) proverbs 9.18: but he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. he never descended first, and therefore is now in the bottome of hell True 0.62 0.613 0.085
Proverbs 9.18 (AKJV) proverbs 9.18: but hee knoweth not that the dead are there, and that her guests are in the depths of hell. he never descended first, and therefore is now in the bottome of hell True 0.607 0.505 0.085




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers