| In-Text |
Will ye now heare the end of all? By this meanes GOD shall dwell with us (the perfection of this life:) and He dwelling with us, we shall dwell with Him (the last and highest perfection of the life to come.) For, with whom GOD dwelleth heer, they shall dwell with Him there, certainly. |
Will you now hear the end of all? By this means GOD shall dwell with us (the perfection of this life:) and He Dwelling with us, we shall dwell with Him (the last and highest perfection of the life to come.) For, with whom GOD dwells her, they shall dwell with Him there, Certainly. |
vmb pn22 av vvi dt n1 pp-f d? p-acp d n2 np1 vmb vvi p-acp pno12 (dt n1 pp-f d n1:) cc pns31 vvg p-acp pno12, pns12 vmb vvi p-acp pno31 (dt ord cc js n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi.) p-acp, p-acp ro-crq np1 vvz av, pns32 vmb vvi p-acp pno31 a-acp, av-j. |