XCVI. sermons by the Right Honorable and Reverend Father in God, Lancelot Andrevves, late Lord Bishop of Winchester. Published by His Majesties speciall command

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Buckeridge, John, 1562?-1631
Laud, William, 1573-1645
Publisher: Printed by George Miller for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19625 ESTC ID: S106830 STC ID: 606
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 23551 located on Image 370

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea (even as Esai sayd) Haurietis aquas cum gaudio de fontibus Salvatoris, even with joy to draw waters from the fountaines of our Saviour: Yea (even as Isaiah said) Haurietis Aquas cum gaudio de fontibus Salvatoris, even with joy to draw waters from the fountains of our Saviour: uh (av c-acp np1 vvd) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, j p-acp n1 pc-acp vvi n2 p-acp dt n2 pp-f po12 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 12.3; Isaiah 12.3 (Douay-Rheims); Isaiah 12.3 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 12.3 (Vulgate) isaiah 12.3: haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris. yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris True 0.899 0.936 5.143
Isaiah 12.3 (AKJV) isaiah 12.3: therefore with ioy shall yee draw water out of the wels of saluation. yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris True 0.823 0.191 0.0
Isaiah 12.3 (Geneva) isaiah 12.3: therefore with ioy shall ye drawe waters out of the welles of saluation. yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris True 0.821 0.358 0.0
Isaiah 12.3 (Douay-Rheims) isaiah 12.3: you shall draw waters with joy out of the saviour's fountains: yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris True 0.812 0.726 0.0
Isaiah 12.3 (Douay-Rheims) isaiah 12.3: you shall draw waters with joy out of the saviour's fountains: with joy to draw waters from the fountaines of our saviour True 0.738 0.908 1.867
Isaiah 12.3 (Douay-Rheims) isaiah 12.3: you shall draw waters with joy out of the saviour's fountains: yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris, even with joy to draw waters from the fountaines of our saviour False 0.718 0.752 1.139
Isaiah 12.3 (Vulgate) isaiah 12.3: haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris. with joy to draw waters from the fountaines of our saviour True 0.712 0.21 0.0
Isaiah 12.3 (Vulgate) isaiah 12.3: haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris. yea (even as esai sayd) haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris, even with joy to draw waters from the fountaines of our saviour False 0.697 0.941 3.141
Isaiah 12.3 (Geneva) isaiah 12.3: therefore with ioy shall ye drawe waters out of the welles of saluation. with joy to draw waters from the fountaines of our saviour True 0.646 0.807 0.0
Isaiah 12.3 (AKJV) isaiah 12.3: therefore with ioy shall yee draw water out of the wels of saluation. with joy to draw waters from the fountaines of our saviour True 0.636 0.799 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers