XCVI. sermons by the Right Honorable and Reverend Father in God, Lancelot Andrevves, late Lord Bishop of Winchester. Published by His Majesties speciall command

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Buckeridge, John, 1562?-1631
Laud, William, 1573-1645
Publisher: Printed by George Miller for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19625 ESTC ID: S106830 STC ID: 606
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6073 located on Image 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) I gave her a time to repent. dedi ei Tempus ad poenitendum (Says he) I gave her a time to Repent. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (vvz pns31) pns11 vvd pno31 dt n1 pc-acp vvi.
Note 0 It would be 1. Cum servaret. It would be 1. Cum servaret. pn31 vmd vbi crd fw-la fw-la.
Note 1 Apoc. 2.21. Ver. 22.23. Apocalypse 2.21. Ver. 22.23. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Apocalypse 2.21; Apocalypse 2.22; Apocalypse 2.23; Revelation 2.21 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 2.21 (Vulgate) - 0 revelation 2.21: et dedi illi tempus ut poenitentiam ageret: dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) i gave her a time to repent False 0.73 0.838 2.391
Revelation 2.21 (ODRV) revelation 2.21: and i gaue her a time that she might doe penance & she wil not repent from her fornication. dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) i gave her a time to repent False 0.634 0.756 1.31
Revelation 2.21 (Tyndale) revelation 2.21: and i gave her space to repent of her fornicacion and she repented not. dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) i gave her a time to repent False 0.623 0.341 2.113
Revelation 2.21 (AKJV) revelation 2.21: and i gaue her space to repent of her fornication, and she repented not. dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) i gave her a time to repent False 0.617 0.475 0.126
Revelation 2.21 (Geneva) revelation 2.21: and i gaue her space to repent of her fornication, and she repented not. dedi ei tempus ad poenitendum (saith he) i gave her a time to repent False 0.617 0.475 0.126




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Apoc. 2.21. Ver. 22.23. Apocalypse 2.21; Apocalypse 2.22; Apocalypse 2.23