A sermon of S. Cyprian made on the Lordes prayer that is to wytte, the Paternoster.

Cyprian, Saint, Bishop of Carthage
Paynell, Thomas
Publisher: In ædibus Thomæ Bertheleti typis impress
Place of Publication: London
Publication Year: 1539
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A19734 ESTC ID: S109176 STC ID: 6156
Subject Headings: Lord's prayer -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 196 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer. I am the bread of life that descended from heaven. he that will eat of this bread, shall live for ever. pns11 vbm dt n1 pp-f n1 cst vvd p-acp n1. pns31 cst vmb vvi pp-f d n1, vmb vvi p-acp av.
Note 0 Iohan. 6. John 6. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.51 (ODRV); John 6.58 (Geneva); Matthew 6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.822 0.909 0.955
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.817 0.901 0.793
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.813 0.893 0.867
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.809 0.905 1.348
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.807 0.9 6.168
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.807 0.892 1.475
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.798 0.409 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.777 0.712 3.158
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.759 0.593 0.649
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.759 0.201 0.0
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.729 0.65 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the breade of lyfe that descended from heuen. he that woll eate of this breade, shall lyue for euer False 0.661 0.573 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohan. 6. John 6