A sermon of S. Cyprian made on the Lordes prayer that is to wytte, the Paternoster.

Cyprian, Saint, Bishop of Carthage
Paynell, Thomas
Publisher: In ædibus Thomæ Bertheleti typis impress
Place of Publication: London
Publication Year: 1539
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A19734 ESTC ID: S109176 STC ID: 6156
Subject Headings: Lord's prayer -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 198 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, Therefore when he say, he that will eat of this bred, shall live for ever, it is than manifest, they live, which touch his body, av c-crq pns31 vvb, pns31 cst vmb vvi pp-f d n1, vmb vvi p-acp av, pn31 vbz av j, pns32 vvi, r-crq vvb po31 n1,
Note 0 Eodem. Eodem. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.51 (ODRV); John 6.58 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.738 0.927 1.267
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.735 0.928 1.219
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.712 0.291 0.0
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.631 0.791 1.156
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.616 0.741 1.089
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.611 0.755 1.481
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. therfore whan he saythe, he that woll eate of this bread, shall lyue for euer, it is than manyfest, they lyue, whiche touche his body, False 0.609 0.729 1.383




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers