A sermon preached before his Maiestie at White-Hall, on the 24. of March last being Easter day, and being also the day of the beginning of His Maiesties most gracious reigne. By the Bishop of Elie His Maiesties almoner.

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: By Robert Barker printer to the Kings most Excellent Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19772 ESTC ID: S101693 STC ID: 620
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 97 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Esays stone, layde in Sion, Qui crediderit non confundetur, Hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith Saint Peter, 1. Pet. 2. 6. Hic est lapis. Isaiah stone, laid in Sion, Qui crediderit non confundetur, He that Believeth in him then, shall not be confounded, Says Saint Peter, 1. Pet. 2. 6. Hic est lapis. n2 n1, vvn p-acp np1, fw-fr fw-la fw-fr fw-la, pns31 cst vvz p-acp pno31 av, vmb xx vbi vvn, vvz n1 np1, crd np1 crd crd fw-la fw-la fw-la.
Note 0 Esay 28. 16 Isaiah 28. 16 np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.4; 1 Corinthians 10.4 (Vulgate); 1 Peter 2.6; 1 Peter 2.6 (ODRV); 1 Peter 2.7 (Tyndale); Acts 4.11; Daniel 2.34; Isaiah 28.16; Zechariah 3.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 2.6 (ODRV) 1 peter 2.6: for the which cause the scripture conteineth, behold i put in sion a principal corner-stone elect, pretious. and he that shal beleeue in him, shal not be confounded. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.744 0.612 7.234
Romans 9.33 (ODRV) romans 9.33: as it is written: behold i put in sion a stone of stumbling, and a rocke of scandal: and whosoeuer beleeueth in him, shal not be confounded. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.698 0.565 3.398
Romans 9.33 (AKJV) romans 9.33: as it is written, beholde, i lay in sion a stumbling stone, and rocke of offence: and whosoeuer beleeueth on him, shall not be ashamed. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.69 0.397 2.889
Romans 10.11 (ODRV) - 1 romans 10.11: whosoeuer beleeueth in him, shal not be confounded. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.683 0.782 3.054
1 Peter 2.6 (Vulgate) 1 peter 2.6: propter quod continet scriptura: ecce pono in sion lapidem summum angularem, electum, pretiosum: et qui crediderit in eum, non confundetur. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.666 0.306 12.919
Romans 9.33 (Geneva) romans 9.33: as it is written, beholde, i lay in sion a stumbling stone, and a rocke to make men fall: and euery one that beleeueth in him, shall not be ashamed. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.665 0.463 2.711
1 Peter 2.6 (Geneva) 1 peter 2.6: wherefore also it is conteyned in the scripture, beholde, i put in sion a chiefe corner stone, elect and precious: and hee that beleeueth therein, shall not be ashamed. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.659 0.433 10.416
1 Peter 2.6 (AKJV) 1 peter 2.6: wherefore it is conteined in the scripture, beholde, i lay in sion a chiefe corner stone, elect, precious, and he that beleeueth on him, shall not be confounded. esays stone, layde in sion, qui crediderit non confundetur, hee that beleeueth in him then, shall not bee confounded, saith saint peter, 1. pet. 2. 6. hic est lapis False 0.64 0.787 8.924




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Pet. 2. 6. 1 Peter 2.6
Note 0 Esay 28. 16 Isaiah 28.16