1 Corinthians 15.50 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 15.50: now this i say, brethren, that flesh & blood cannot inherite the kingdome of god: |
how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
True |
0.782 |
0.942 |
0.926 |
1 Corinthians 15.50 (Tyndale) - 0 |
1 corinthians 15.50: this saye i brethren that flesshe and bloud cannot inheret the kyngdome of god. |
how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
True |
0.781 |
0.928 |
0.926 |
1 Corinthians 15.50 (ODRV) - 0 |
1 corinthians 15.50: this i say, brethren, that flesh and bloud can not possesse the kingdom of god: |
how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
True |
0.769 |
0.938 |
0.926 |
1 Corinthians 15.50 (Geneva) |
1 corinthians 15.50: this say i, brethren, that flesh and blood cannot inherite the kingdome of god, neither doeth corruption inherite incorruption. |
how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
True |
0.71 |
0.934 |
0.805 |
1 Corinthians 15.50 (ODRV) - 0 |
1 corinthians 15.50: this i say, brethren, that flesh and bloud can not possesse the kingdom of god: |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom |
True |
0.702 |
0.93 |
2.455 |
1 Corinthians 15.50 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 15.50: now this i say, brethren, that flesh & blood cannot inherite the kingdome of god: |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom |
True |
0.691 |
0.932 |
0.926 |
1 Corinthians 15.50 (Tyndale) - 0 |
1 corinthians 15.50: this saye i brethren that flesshe and bloud cannot inheret the kyngdome of god. |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom |
True |
0.689 |
0.927 |
0.926 |
1 Corinthians 15.50 (Geneva) |
1 corinthians 15.50: this say i, brethren, that flesh and blood cannot inherite the kingdome of god, neither doeth corruption inherite incorruption. |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom |
True |
0.665 |
0.922 |
0.805 |
Romans 8.17 (AKJV) - 0 |
romans 8.17: and if children, then heires, heires of god, and ioynt heires with christ: |
those that belong to the kingdome, they are called heyres of the kingdome, and co-heyres with christ |
True |
0.661 |
0.545 |
0.204 |
1 Corinthians 15.50 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 15.50: now this i say, brethren, that flesh & blood cannot inherite the kingdome of god: |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom? & how have they the first fruits of the kingdome, in this life? & how are they called the children of the kingdome? those that belong to the kingdome, they are called heyres of the kingdome, and co-heyres with christ: and if they be heyres, and co-heyres, and fellow-heyres with christ, and yet be flesh and bloud; how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
False |
0.651 |
0.917 |
3.578 |
1 Corinthians 15.50 (ODRV) - 0 |
1 corinthians 15.50: this i say, brethren, that flesh and bloud can not possesse the kingdom of god: |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom? & how have they the first fruits of the kingdome, in this life? & how are they called the children of the kingdome? those that belong to the kingdome, they are called heyres of the kingdome, and co-heyres with christ: and if they be heyres, and co-heyres, and fellow-heyres with christ, and yet be flesh and bloud; how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
False |
0.648 |
0.933 |
4.996 |
1 Corinthians 15.50 (Geneva) |
1 corinthians 15.50: this say i, brethren, that flesh and blood cannot inherite the kingdome of god, neither doeth corruption inherite incorruption. |
if flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god, then how are the saints said to be partakers of the kingdom? & how have they the first fruits of the kingdome, in this life? & how are they called the children of the kingdome? those that belong to the kingdome, they are called heyres of the kingdome, and co-heyres with christ: and if they be heyres, and co-heyres, and fellow-heyres with christ, and yet be flesh and bloud; how is it true then, that flesh and bloud shall not inherit the kingdome of god |
False |
0.641 |
0.945 |
3.122 |